培养翻译界的“金领” 武汉大学同声传译引人注目
中外交流场合,发言者讲的明明是外语,但听众戴着耳机听到的却是汉语;国际讲坛上,一国语言传出同时被戴着耳机的多国听众听成本国语言―――这就是借同声传译助“一耳之听”。 以往同声传译多见于国际交往之中。随着我国加入WTO后,同声传译广泛运用...
中外交流场合,发言者讲的明明是外语,但听众戴着耳机听到的却是汉语;国际讲坛上,一国语言传出同时被戴着耳机的多国听众听成本国语言―――这就是借同声传译助“一耳之听”。 以往同声传译多见于国际交往之中。随着我国加入WTO后,同声传译广泛运用...
应中国译协的邀请,国际翻译家联盟(简称国际译联,法文简称FIT)主席贝蒂•科恩(Betty Cohen)女士和国际译联最高领导机构――执行委员会的大部分成员于2004年10月至11月间访问我国。日前,中国网专访了正在北京访问的贝...
展会介绍 由中国外文出版发行事业局主办、中国翻译工作者协会和对外传播研究中心共同承办的中国翻译成就展将在金秋时节的北京隆重举行。 在当今的“地球村”,离开翻译谈交流,离开翻译谈信息,是不可思议的。进入二十一世纪以来,在我国,与翻译密切相关的...
经中国译协常务理事会批准,中国译协第五届全国理事会将于2004年11月4日至7日在北京举行。这是中国翻译界在新世纪的第一次大聚会,也将是中国译协成立22年来具有里程碑意义的一次盛会。 此次会议的主要内容是:审议并通过第四届全国理事会常务理事...
南方网讯 美国《纽约邮报》11月1日报道,“基地”恐怖组织头目本・拉登在10月29日公布的最新录像带中称,他将密切关注美国大选结果,并将与投票反对现任美国总统布什的所有州和平相处。 阿拉伯媒体和网站消息的权威翻译单位“中东媒体研究所”指...
在当今世界范围的本地化服务市场上,保捷环球(Bowne Global Solutions)、莱博智(LionBridge)和思迪(SDL),凭借它们市场发展规模和综合服务能力,被国际业界冠以本地化行业“三巨头”(“Big Three”)的盛...
《IT时代周刊》特约记者/崔启亮(发自北京) 中国软件市场急剧扩大,舶来品增多,为软件本地化提供了巨大的发展空间 随着软件外包服务的全球兴起,软件国际化设计、本地化生产和全球化营销成为当今软件行业的发展主流,为软件本地化行业的发展带...
本报讯(记者张琪)东锦江索菲特大酒店的孙懿梅日前开始成为“浦东新区国际交流志愿者助理翻译队”成员。她从浦东新区公安分局领导手里接过聘书,从此,只要有讲法语的老外来,公安部门都可以找孙懿梅来担任翻译工作。 据悉,共有14名来自家乐福、松下...
每年来海口、三亚、琼海等城市旅游的外国客人不断增加,多种大型国际会议也纷纷选址海南。小到一本宣传册,大到博鳌亚洲论坛,翻译不可或缺。 据悉,海口市以专业翻译注册的企业只有四五家,而以咨询公司等名义注册揽翻译生意的单位就无法统计。一般只要有5...
标识不统一路名乱翻译 针对我市翻译市场混乱情况,有关人士呼吁成立协会规范市场整合 资源 晶报讯(记者遥云实习生陈银玲)深圳是我国改革开放的窗口,是一个外向型经济非常发达的城市,同时也是我国对外交往最频繁的城市之一,但与之很不相称的是,我市外...
本报讯 10月25日下午,第五届戈宝权文学翻译奖颁奖大会在南京举行。张桃林副省长出席大会并为获奖者颁奖。 戈宝权文学翻译奖是我国著名外国文学专家、翻译家戈宝权先生于1986年将自己的毕生藏书捐献给南京图书馆后,利用江苏省政府颁发的奖金设...
上海轨道交通沿线布满了众多金融机构、高档商务楼、外资企业、旅游景点,每天从各地铁站进出的中外乘客超过一百二十多万。各种外语、各地方言在这里交流,使得一种特殊的“地铁翻译”服务应运而生。 享有“钻石”地段美誉的浦东陆家嘴金融区,外籍人士、白领...