译网
语言行业资讯
共 23 篇文章

标签:视听翻译

翻译必须严谨, 以防引火烧身- 柯文哲事件观感-『译网』

翻译必须严谨, 以防引火烧身- 柯文哲事件观感

据台湾媒体报道,柯文哲接受美国媒体《外交政策》(Foreign Policy)专访,指出“被殖民得越久越进步”。2015年2月1日柯文哲被问到此事,表示“下次要先确定外媒请的翻译够精确”,还说自己讲的是“接触”近代文明越久越进步,“天啊!真...

赞(8)MerryMerry文学文化 阅读(2380)
他们用手语为聋哑人翻译世界-『译网』

他们用手语为聋哑人翻译世界

手语大赛中,志愿者梁国君与小患者程可表演的《志愿者梁姐的一天》感动了台下很多观众。 安利语翼手语志愿服务队两年付出换来手语大赛团体一等奖,计划制作10部手语MV 他们不是聋哑人,却花费很多时间学习手语,在公交车上,在大街上,他们对手语学习近...

赞(2)alexalex译界快讯 阅读(2139)去评论
篮球队里的四个翻译:赛场只有一种声音-『译网』

篮球队里的四个翻译:赛场只有一种声音

随着中国篮球逐渐走向国际化,越来越多的外籍教练、外籍球员纷纷“抢滩”中国市场,在提升中国职业篮球整体水平的基础上,翻译一职应运而生。而一句教练的战术部署需要通过四张嘴才能传到球员耳里,这在世界篮坛都极为少见的情况就发生在拥有四名翻译的山西兴...

赞(2)alexalex译界快讯 阅读(2071)去评论
42名同声传译来自3000人“小圈子”-『译网』

42名同声传译来自3000人“小圈子”

 “保护音像表演外交会议”昨日在中国大饭店开幕,来自154个世界知识产权组织(WIPO)成员国和49个国际组织的720余名代表将就《音像表演条约》的缔结进行商讨。加拿大女演员Ferne Downey和中国著名京剧表演艺术家梅葆玖先生出席了会...

赞(2)MerryMerry文学文化 阅读(2789)去评论
超搞笑字幕翻译-『译网』

超搞笑字幕翻译

貌似来自X-Files(X档案)的对话。。。  Are You Kidding?——你是凯丁吗? No,I’m Serious。——不,我是希尔瑞斯。 Legally Blonde(律政俏佳人),You’re Fir...

赞(2)MerryMerry趣闻雷译 阅读(2814)去评论
腾讯:不存在错误翻译和误导问题-『译网』

腾讯:不存在错误翻译和误导问题

        昨晚约7点,腾讯体育频道发表了一篇声明,表示——       腾讯体育的原始翻译不存在错误翻译和误导问题,主观上还是倾向李娜的,但在一些媒体的挑拨下,李娜迁怒于腾讯体育,认为是腾讯体育的原始翻译错误,标题有误导倾向。    ...

赞(2)MerryMerry译界快讯 阅读(2440)去评论
张璐三年总理记者会精彩翻译-『译网』

张璐三年总理记者会精彩翻译

     (  编辑凃秋晨 ) 张璐, 出生于1977年,外交学院1996级国际法系学生。2010年3月14日,她接替资深翻译费胜潮,第一次出现在温总理两会记者会。这位外交部翻译室英文处副处长是胡锦涛、温家宝的首席翻译。   2012年 守...

赞(2)MerryMerry译界人物 阅读(2632)去评论