『译网』-语言服务行业资讯『译网』-语言服务行业资讯『译网』

译网
语言行业资讯

最新发布 第231页

资中筠:学术繁荣与翻译质量成反比

改革开放以后,对翻译的需求陡增,何止几倍、几十倍!长期处于饥渴状态的读者来者不拒。不仅是合格的译者,合格的编辑也供不应求。于是萝卜快了不洗泥,上世纪80年代以后出版的译著未免泥沙俱下。 中国应该算是翻译大国。自晚清以来懂得“放眼看世界”的读...

赞(10)adminadmin译界人物 阅读(489)去评论

施咸荣翻译学术研讨会举行

本报讯施咸荣的名字,可能不少人会比较陌生,但是说到《麦田里的守望者》、《等待戈多》、《土生子》、《战争风云》这些外国文学名著,很多人肯定耳熟能详。最早把这些作品翻译介绍到中国的就是施咸荣,他是新中国成立以来成果卓著、贡献很大的文学翻译家和美...

赞(14)adminadmin近期活动 阅读(419)去评论

翻译家夫妇为《费尔迪杜凯》吵架

波兰小说家贡布罗维奇诞辰百年   本报记者报道 今年是波兰现代派小说家、剧作家和散文家维托尔德・贡布罗维奇诞辰百年和逝世35周年。11月8日傍晚,这位波兰荒诞派文学代表人物的长篇小说《费尔迪杜凯》中译本在波兰大使馆举行首发式。译林出版社出版...

赞(10)adminadmin译界人物 阅读(458)去评论

翻译出版物要去俗存雅

时下,翻译出版物去粗存精的观念不强。“引进来”的东西中的糟粕隐隐约约,时有出现。在校的中小学生,有很多口袋书、袖珍书,多是《蜡笔小新》、《机器猫》那些来自日本、美国等国的舶来品、无聊品、卡通品。翻译者和出版者,多是国内二线、三线的翻译者和出...

赞(15)adminadmin文学文化 阅读(445)去评论

翻译服务重在整体解决方案

11月7日,首届中国翻译成就展落下帷幕,作为我国第一个全面展示翻译领域成就的大型展览会,这次展会可以说办得非常成功,给社会各界留下了深刻的印象,特别是给翻译界的所有人士留下了美好的回忆。 随着世界全球化程度的不断深入,信息本地化需求也日益增...

赞(12)adminadmin文学文化 阅读(467)去评论

西安翻译学院境外受好评

本报讯首届最受尊敬的中国大学及大学校长排行榜,近日由美国50个州高等教育联盟(全美高等教育联盟)进行问卷调查产生。本次调查共发放问卷8万份,收回有效问卷5万份。此次活动是国际社会首次对中国高等院校及校长进行的一次名誉测评,西安翻译学院作为中...

赞(9)adminadmin译界快讯 阅读(439)去评论

会议口译人才供不应求

本报讯(记者顾泳通讯员缪讯)上海国际会议接二连三、对外交流应接不暇,但素质过硬的会议口译人才供不应求,缺口相当大。预计今后10年至20年间,会议口译职业将在上海得到较快发展。这是日前举行的国际口译大会暨第五届全国口译实践、教学与研究会议透露...

赞(15)adminadmin文学文化 阅读(421)去评论