观点:中国互联网需要“翻译”
尽管中国互联网集团(CIG)管自己叫中国大陆与海外互联网市场中间的“架桥工”,但不管从哪个角度看,他们都更像一个“翻译官”。 从今年6月举办的“中国互联网创业与风险投资大会”,到今年11月底马上将在深圳举行的“深...
尽管中国互联网集团(CIG)管自己叫中国大陆与海外互联网市场中间的“架桥工”,但不管从哪个角度看,他们都更像一个“翻译官”。 从今年6月举办的“中国互联网创业与风险投资大会”,到今年11月底马上将在深圳举行的“深...
北京雅信诚公司(www.yiba.com)最新开发的英汉双向翻译平台――雅信CAT是一个专门针对有翻译任务的单位及个人开发的工具软件。日前,雅信CAT产品被国家科委列入2000年度“国家重点新产品”计划。 它在国内率先提出了全新的计算机辅助...
在哈尔滨工业大学八十周年校庆之际,由微软中国研究院与该校合作建立的“微软-哈工大机器翻译实验室”今天正式揭牌。 这也是继“微软-清华多媒体实验室”和“微软-浙大视觉感知实验室”之后,微软在中国高校资助建立的第三个计算技术基础研究实验室,...
中国加入世贸组织将近一年,随着对外开放的新局面的愈益形成,越来越多的外资企业涌入中国。与之相关联的国外资料、网站、软件需要和本地进行对接,由此催生了巨大的翻译市场。 翻译软件掀起“十月革命” 10月末,一种名为《东方快车2003》和...
精艺达翻译服务公司与中国国际投资促进中心签订协议,成为“第六届中国投资贸易洽谈会指定翻译机构”。自2000年成立以来,公司已连续三届成为投洽会的唯一指定翻译服务机构。在本届大会上,公司同时还负责对大会的400多名志愿翻译的考试、培训、工作分...
TRANSLATIONS.COM ACQUIRES ETRANSLATE – LOCALIZATION SERVICES DIVISION OF CONVEY SOFTWARE 2nd Acquisition of 2002 R...
5月10日,湖南师范大学双喜临门:全国翻译界层次最高、规模最大的盛会――中外文学翻译研讨会在该校举行;同时,全国师范院校中的首个翻译系也在这里正式挂牌成立。 国务院学科评议组成员吕同六教授、中国作协书记处书记金坚范,以及来自中国社会科学...
IBM近日宣布推出WebSphere Translation Server 2.0版,除改良现有的文字处理能力外,亦增添新的翻译语言,当中尤以新设的汉英及日英互译功能最受瞩目,令WebSphere Translation Server可支持...
昨日上午,第91届广交会首批翻译大军挥师“广交会”,各路“大军”在会场门口排成长达 200米、整齐划一的单列“纵队”,规模之宏大令人咋舌。 小分队整军作战 昨日上午刚过9时,广交会门口便聚满了来自各高校的上百名前来寻求翻译活计的学生,他们大...
记者牛金荣报道 托福考过600分,但仍张不开口的大有人在。600分的高分不能反映语言能力时,托福证书的神话似乎就要结束。下个故事的主角是雅思、爱普还是剑桥?正当国外的洋证书、洋考试为瓜分中国市场打得不亦乐乎,一个“土生土长”的中国版语言能力...
本报记者郑媛报道 记者昨天获悉,为了更好地为世界杯期间到韩国观光的中国游客服务,韩国准备从今年3月份起,在汉城的地铁换乘站及地铁车厢里用汉语进行报站广播。 据韩国城市铁道公社的有关负责人介绍,目前,韩国的地铁车厢主要是用韩语和英语进行报...
第90届广交会昨天开幕了,与广交会相关的各种应景职业也应运而生。外语翻译无疑是其中最受欢迎的特色职业之一。昨天上午记者在广交会的各个出入口发现,至少有上百人举着标明“翻译”的各色纸片,自觉地站成一排排,向来来往往的行人、客商推销自己。这个翻...