
中法文对照《兰波选译》在诗人家乡签售
10月20日,中法文对照版《兰波选译》在兰波家乡–法国东北部的沙勒维尔-梅济耶尔举行签售活动,以纪念这位法国19世纪著名诗人诞辰159周年。 让·尼古拉·阿蒂尔·兰波1854年10月20日出生于沙勒维尔-梅济耶尔,一生中创作了不...
10月20日,中法文对照版《兰波选译》在兰波家乡–法国东北部的沙勒维尔-梅济耶尔举行签售活动,以纪念这位法国19世纪著名诗人诞辰159周年。 让·尼古拉·阿蒂尔·兰波1854年10月20日出生于沙勒维尔-梅济耶尔,一生中创作了不...
近日,韩国MBC电视台曝光一家首尔火车站附近的餐厅雷人的英文菜单,光顾餐厅的外国人因“荒唐的韩餐菜单翻译”恐怕很难记得自己到底吃了些什么。 电视台报道称,“因为‘荒唐的韩餐菜单翻译’,外国人根本记不住食物名称,即使下次还想吃也找不到。首尔火...
“This is the Nanluoguxiang.”近日,在南锣鼓巷地铁站附近,一位身穿环卫工作服的老大爷正在为游客指路,这就是因为会说一口流利的英语而在网络上走红的李景昂。年过半百的李景昂,每天在完成清洁工作的同时,还会为不认路的中外...
英国人实在是很谦虚、保守、内向的民族,讲话一向以持“保留态度”为最高原则,更常的时候,是以“反面”的方式来对话 (需要经过练习才能达到的最高境界)。从如何回答最最平常简单的日常打招呼 “How Are You?”就可以看出端倪~ 在课堂上,...
加拿大女作家爱丽丝·门罗获得了2013年诺贝尔文学奖,她被誉为“当代短篇小说大师”,也被称作“女契诃夫”。在中国,知道女作家门罗的人并不多,《逃离》译者李文俊就表示“不知道门罗很正常”。不过,台山却有一个女教师,从2009年开始就与人合作翻...
近日,由陕西省残疾人翻译家梁家林翻译的格林童话《亲爱的小莉》将正式出版。 这部经典作品由美国绘本大师莫里斯·桑达克绘图,讲述的是一位母亲为了让唯一的女儿躲避可怕的战争,让她独自躲进森林里。女孩在森林遇见了一位老人,在老人的保护和照顾下,安然...
QTranslate 5.2.0全能云翻译工具,今日发布更新。QTranslate是一款面向Windows全平台的免费翻译工具,支持Windows 8.1、Windows8、Win7、Vista等Windows平台。 凭借轻巧的体积,用户只...
据韩国《亚洲经济》报道,随着亚洲小天王RAIN退役复出歌坛,随即而来的全球粉丝见面会也拉开帷幕。 日前,RAIN与官方认证粉丝俱乐部的3000多名粉丝们举行了见面会。这是2009年后,时隔4年首次举办粉丝见面会。同时,粉丝见面会还将在日本、...
世界中医药学会联合会翻译专业委员会(简称:世界中联翻译分会)近日在河南中医学院举行,来自海内外近百名专家、学者参加了会议,就中医翻译和中医院校中医英语教育教学模式进行了深度探讨交流。 本次会议由世界中联翻译分会主办,河南中医学院承办。来自世...
据报道,他工作了36年,上了31年夜校;42岁通过“高级德语翻译”考试;面对德方提出“27万欧元解决设备0.7米落差”的方案,以3万元人民币简洁方案取胜……他是为发动机解决疑难杂症的人,他是为企业节省外汇难以计数的人,他是上海转型发展中的技...
莫言能够获得诺奖,很大程度上是因为著名汉学家葛浩文的翻译。诺奖评委几乎只看瑞典语以及法文、英文作品,葛浩文向世界推广莫言的翻译作品,贡献毫无疑问,可谓“诺奖推手”。近日获悉,作为目前英文世界地位最高的中国文学翻译家,葛浩文也开始将毕飞宇茅盾...
中国文化对外翻译与传播平台(简称传播平台)是新闻出版“走出去”的公共信息服务平台,由国家新闻出版广电总局主办,外语教学与研究出版社承办。现诚邀相关单位加入传播平台项目,合作共建传播平台,共同助力中国文化走出去。 传播平台宗旨:专注于为作家作...