
高莽获“俄罗斯--新世纪”最佳中文翻译奖
9日晚,在北京的俄罗斯文化中心举行首届俄罗斯当代文学作品最佳中文翻译评比大赛的颁奖仪式,中国著名翻译家高莽凭译作安娜·阿赫玛托娃的叙事诗《安魂曲》获得最佳中文翻译奖“俄罗斯–新世纪”奖。 “我已经87岁了,获获此殊荣我只能看做是...
9日晚,在北京的俄罗斯文化中心举行首届俄罗斯当代文学作品最佳中文翻译评比大赛的颁奖仪式,中国著名翻译家高莽凭译作安娜·阿赫玛托娃的叙事诗《安魂曲》获得最佳中文翻译奖“俄罗斯–新世纪”奖。 “我已经87岁了,获获此殊荣我只能看做是...
11月12日消息,Google今天面向所有Android开发者推出APP翻译服务,开发者可直接向Google认证的翻译机构购买此服务。 Google表示,第三方翻译机构以“极具竞争力的价格”提供高质量的翻译服务,翻译服务会直接整合到Goog...
2013年下半年全国翻译专业资格(水平)考试(以下简称翻译资格考试)将在全国范围内进行,这是自2003年以来的第21次考试。本次除英、俄、德、西班牙语二、三级口笔译和英语同声传译考试如期举行外,还首次推出了俄、德、西班牙语一级口、笔译考试。...
court=法院 Supreme Court=最高法院 Intermediate People’s Court=中级人民法院 judge=法官 jury=陪审团 defendant=被告 witness=证人 lawyer=(美...
前日凌晨4时许,曾翻译《老人与海》、《马丁·伊登》的翻译家吴劳在上海因病去世,享年90岁。吴劳被誉为海明威专家,他身世坎坷,一生未娶,也并无子女,去世时是外甥陪伴左右。 翻译实在 吴劳最主要的身份为翻译家,翻译作品大多集中于美国文学,其中又...
“路名的翻译没有统一标准吗?一个三环就看见3种翻译了。”近日,有福州网友“天天Plus”在微博反映,福州三环路多个交通指示牌对“三环”的翻译并不统一。对此,许多网友和专家认为,路牌标识是城市的形象和窗口,应该规范、统一路牌标识。 “三环”标...
11月3日,2013年汇丰冠军赛达斯汀-约翰逊领先3杆强势夺冠。然而在媒体中心的新闻发布会环节,心情开朗的美国人却在某一刻有些“不懂了”,因为在某记者冗长的问题发言以后,翻译却忘了她究竟提的什么问题。不过,在弄明白了问题之后,约翰逊仍旧耐心...
2013年计算机软件(下半年)资格考试和翻译专业资格(水平)考试将于11月9-10日进行。 其中,计算机软件(下半年)资格考试准考证打印时间为11月4-9日,考试时间为11月9日。翻译专业资格(水平)考试准考证打印时间为11月4-10日,考...
作为第32届伊斯坦布尔国际书展中国主宾国活动之一,中国–土耳其文学作品互译论坛于当地时间11月2日在土耳其举办,包括中国新闻出版广电总局副局长邬书林、土耳其出版协会主席迈丁·杰拉尔在内的100余位嘉宾出席了论坛。 迈丁·杰拉尔表...
近日,微软公司在视频网站YouTube上发布一段发布会视频,展示了目前微软研究院所即时语音翻译系统的最新研究成果,这一系统不仅可以达到即时语音识别、双语翻译,更牛的是可以做到即时发音,效果已经接近同声传译。 在视频中,微软研究院主席瑞克·拉...
今年6月,国家主席习近平偕夫人彭丽媛出访拉美时,有位紧随其后的“神秘女性”引发诸多网友猜测。近日,这位“神秘女性”现身广外外校(广东外语外贸大学附设外语学校)20周年校庆并自解身份之谜。 原来,这位“神秘女性”姚雯敏是外交部国家级女翻译,她...
10月31日至11月1日,“2013中国国际语言服务业大会” (2013 China International Language Industry Conference)在上海虹口区举行。第十一届全国政协常委、外事委员会主任、国务院新闻办...