《变形金刚》汽车人霸天虎两派人马名称翻译集合
摘要:Optimus Prime 擎天柱 Blaster 录音机 Perceptor 感知器 Ironhide 铁皮 Hound 探长 Jazz 爵士 Prowl 警车 Ratchet 救护车 Wheeljack 千斤顶 Bluestrea...
摘要:Optimus Prime 擎天柱 Blaster 录音机 Perceptor 感知器 Ironhide 铁皮 Hound 探长 Jazz 爵士 Prowl 警车 Ratchet 救护车 Wheeljack 千斤顶 Bluestrea...
北京考试报讯(记者 安京京)2011年下半年全国外语翻译证书考试将于11月12日至13日举行。8月1日起网报开始。 网上报名时间为8月1日至9月15日,考点缴费、确认时间为9月15日至21日。报名网址为htt...
初学翻译的人,都会经常感慨:”英语我觉得自己是看懂了,就是翻译不出来。”这其实也是好多学过了英语的人对做翻译经常有的一种想法,总感觉自己翻译起来力不从心,所谓”只可意会,不可言传。”可是,没有...
可口可乐能在中国所向披靡,除了积累百年的品牌,还因为它有一个无可比拟的中文名字。可口可乐,一直被认为是广告界翻译得最好的品牌名称,不但保持了英文的音译,还比英文更有寓意。 可口可乐四个字生动地...
还记得姚明菜鸟赛季的翻译吗?他叫做柯林-潘。是的,当年他与姚明之间的友谊被人津津乐道。北京时间7月20日下午,姚明将在上海浦东召开新闻发布会,极有可能正式宣布退役的决定。而在这次新闻发布会上,谁担任翻译呢?不是别人,正是柯林。有意思的是柯林...
同盟通讯社的翻译员在不清楚铃木首相声明的原意情况下,选择错误的译文,把“完全忽略”《波茨坦公告》的话硬塞进铃木的口中。 1945年7月26日,美、中、英三国签署《波茨坦公告》,敦促日本无条件投降,并且给予日本投降和结束战争的某些承诺。这...
全新改版后译网(http://www.translators.com.cn/ )于2011年7月20日正式投入运营,试运营一个月。 改版后的译网,在保留原有所有会员数据的基础上(原译网的所有用户均可照常登陆新的译网,金牌会员照样享有新译网金...
引言 本篇并非理论文章,而是游记和杂谈,当然,还是围绕英语标示问题说事。 一年前,我就计划今年五一前去上海探亲并游览长三角地区;一个月前,拙文“不止是英语问题—公共场所英语标示纠错有感”完稿后,自己觉得还有些“剩勇”和“余兴”,于是灵机一动...
年初,在国外得知北京市今年将继续对街头英语标示清理纠错的消息,我真是从内心表示赞同并感到鼓舞,因为此项工作太有必要了。 三年前,我在塔园外交办公楼周边方圆不到一公里的范围内发现了三处英文标示错。一处在新源南路西口,有一面食馆在临街的玻璃门内...
翻译硕士专业学位(MTI)教育是我国研究生教育的一种形式。翻译硕士专业学位教育区别于一般意义上的院校学科型教育,旨在针对翻译职业的特殊要求,培养高层次、职业化、应用型翻译人才。 随着翻译行业对翻译应用型...
日前,石家庄市外国语小学的英语教师雷春辉向本报报料,石家庄市区内公共场所的英语翻译中,有很多不恰当,甚至是错误的。日前,本报记者和雷春辉老师在市区内的公园、医院等公共场所进行了走访纠错。 ■果皮箱上的英语翻译完全是“中国式英语”■摄/本报记...
在图书出版和新闻报道中,经常会遇到翻译出版外国作品和使用国外媒体文章的情形。正确理解并合理解决与翻译有关的著作权关系,既有助于避免造成对他人作品的侵权,也有助于维护自身的合法权利,因此值得新闻出版业界对此问题的关注。 理清关系 合理...