订阅:Posts 评论 关注我们: 新浪微博 腾讯微博

当前位置:首页 » 文章标签:"翻译"

第二届中国语言服务业协同创新发展论坛暨2017年语资网会员大会胜利闭幕

第二届中国语言服务业协同创新发展论坛暨2017年语资网会员大会胜利闭幕

“第二届中国语言服务业协同创新发展论坛暨2017年语资网会员大会”于2017年8月13日在天府之国-成都胜利闭幕。论坛为期两天,由语资网主办,四川译宝联科技有限公司、四川语言桥信息技术有限公司、成都优译信息技术股份有限公司、成都精益通翻译有限公司、国信优易数据有限公司承办,广东省翻译协会本地化服务委[……] Read...
第六届全国口译大赛(英语)一号公告-转至中国译协网站

第六届全国口译大赛(英语)一号公告-转至中国译协网站

(转至中国译协网站)为满足我国日益扩大的对外交流需求,培养高素质语言服务人才,促进翻译学科建设和语言服务行业的繁荣与发展,中国翻译协会将主办第六届全国口译大赛(英语)(以下简称“大赛”)。 一、活动概况      ...
厦门市翻译协会2017年第一次秘书处会议顺利召开

厦门市翻译协会2017年第一次秘书处会议顺利召开

 厦门市翻译协会于2017年1月14日在厦门市兴业大厦20楼会议室举行了新年第一次秘书处工作会议。韦忠和会长、张建华副会长兼秘书长、黄小萍副会长、苏崇、喻皓、黄祖南、陈巧玲、覃庆辉等五位副秘书长,与张薇薇、赖铮、许玉军三位特邀代表以及秘书处全体工作人员参加了会议。与会代表分别来自厦门市政府外[……] Read...
习近平2016年G20峰会致辞~中英双语

习近平2016年G20峰会致辞~中英双语

中国将于2016年9月4日至5日在浙江杭州举办二十国集团(G20)领导人第十一次峰会。2016年12月1日,中国正式接任二十国集团主席国,国家主席习近平就2016年二十国集团峰会发表致辞。致辞全文如下:   2016年正在向我们走来,在新的一年里,中国将主办二十国集团峰会。这既体现了国际社会对[……] Read...
看奥运,从搞定国乓术语开始

看奥运,从搞定国乓术语开始

里约奥运会最近进行得是如火如荼。虽然在赛前许多媒体反映里约奥运馆基础设施不完善,城市秩序混乱,甚至发生了好几起运动员被抢劫的“乌龙”事件。但是从这几天的比赛情况来看,那些事情并没有对运动员造成太大影响。来自各国的运动健儿们依然以自己最完美的姿态出现在了奥运赛场。 作为中国国球,乒乓球比赛对我国[……] Read...
“老神仙”陆谷孙:质本洁来还洁去

“老神仙”陆谷孙:质本洁来还洁去

2016年7月28日下午1时39分,复旦大学外国语言文学学院教授、博导,上海翻译家协会理事,中国作家协会上海分会会员陆谷孙先生在上海新华医院去世,享年76岁。 陆谷孙先生曾经主编《英汉大词典》。他曾说,编词典就像做厨子,受不了做饭做菜的热气,就不要轻易进词典编纂的厨房。 1976年起,他[……] Read...
百岁人生,洗尽铅尘——谈译者杨绛

百岁人生,洗尽铅尘——谈译者杨绛

2016 年 5 月 25 日凌晨,著名女作家、文学翻译家和外国文学研究家、钱锺书夫人杨绛在北京协和医院病逝,享年 105 岁。 关于杨绛先生作为一个作家的才学成就,有如高山深海,人尽皆知,这里我们不做重复,只讲讲一个关于杨绛先生的在翻译界的小故事。 1957年,中宣部副部长林默涵因读过杨绛[……] Read...
令人拍案叫绝的中英翻译,就问你服不服?

令人拍案叫绝的中英翻译,就问你服不服?

翻译既简单,又很难。 这就好比吃饭,可以粗茶淡饭,也可以珍海味。那么,翻译中“山珍海味”的标准,在我看来就是:译文在“音、形、意”三个方面与原文无限接近。“音近”指发音接近,这个最难实现,“形近”指形式接近,尤指句式的相似度,“意近”指在意思的传递上尽量达到“无损”的状态。 当一个翻译的[……] Read...
不是所有的“医生”都是“doctor”

不是所有的“医生”都是“doctor”

提起“医生”这个单词,可能大多数人的第一反应都是“doctor”,但是不是所有的“医生”都是“doctor”,不同的医生有着自己特定的单词哦。下面让我们一起来看一下都有哪些“医生”吧。 主治医生:physician...
首届中国语言服务业协同创新发展论坛 暨语资网2016会员大会 在厦门胜利闭幕

首届中国语言服务业协同创新发展论坛 暨语资网2016会员大会 在厦门胜利闭幕

2016年7月24日下午6点,由语资网主办,厦门精艺达翻译公司和上海一者科技有限公司联合承办的首届中国语言服务业协同创新发展论坛暨语资网2016年会员大会在厦门胜利闭幕。 本次会议以语言服务为纽带、以协同创新为目的,就语言服务业的协同创新发展、市场营销和品牌管理、法律风险防范、校企合作等四[……] Read...
© 2002-2016 『译网』  |  闽公网安备 35020302001188号 |  闽ICP备09004873号 | 订阅:Posts · Powered by WordPress