译网
语言行业资讯

第二届中国语言服务业协同创新发展论坛暨2017年语资网会员大会胜利闭幕

“第二届中国语言服务业协同创新发展论坛暨2017年语资网会员大会”于2017年8月13日在天府之国-成都胜利闭幕。论坛为期两天,由语资网主办,四川译宝联科技有限公司、四川语言桥信息技术有限公司、成都优译信息技术股份有限公司、成都精益通翻译有限公司、国信优易数据有限公司承办,广东省翻译协会本地化服务委员会、四川翻译技术沙龙协办,四川省翻译协会指导。

第二届语资网


来自中国译协、各地方译协、国内外知名语言服务企业、翻译技术、人工智能领军企业及研究机构、翻译专业高等院校、资深译者近300名领导、专家学者及企业代表参加了本次论坛。本届论坛以“团结、协同、创新、发展”为主题,围绕翻译行业最新实用技术、翻译AI前沿技术、校企合作、新时代翻译人才培养、翻译公司客户开发与维护、行业界的协同合作等主题展开深入的探讨,会议现场还同时举行了语言服务企业形象和产品展示活动。论坛会议取得了巨大的成果,四川电视台、搜狐、新浪、腾讯等多家媒体对大会予以了关注和报道。
8月12日上午,语资网理事长包亚芝和四川省翻译协会会长张梦太致词后,全国政协委员、中国翻译协会常务副会长、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会主任委员黄友义教授,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会秘书长、广外高级翻译学院院长赵军峰教授,阿里巴巴集团语言机器翻译负责人李钢,科大讯飞研究院机器翻译研发主管刘俊华,国信优易高级副总裁夏珺峥,四川语言桥信息技术有限公司董事长朱宪超,传神语联网总裁何恩培进行了精彩的主旨发言,中国翻译协会秘书处罗慧芳副处长、中国翻译协会翻译服务委员会秘书长顾小放也应邀出席了大会开幕式。8月12日下午,论坛的上半场是由北京语智云帆CTO魏勇鹏主持的“人工智能与语言服务业主题论坛”,来自新译科技副总经理宋蒙、小牛翻译北京公司总经理宁义明、成都优译产品经理彭成超,针对人工智能、技术变革对翻译服务的影响、如何正确有效地利用AI技术提升翻译效率、自动评测译员和辅助翻译生产组织工作发表了演讲。演讲结束后,主持人还邀请了阿里语言服务、科大讯飞、国信优易、新译科技、爱特曼科技、Tmxmall、苏州大学、东北大学的代表上台,就论坛召开前征集的AI与翻译相关问题以及现场其他代表的提问发表了各自的观点,进行了深入的探讨,引起与会代表的极大兴趣。
12日下午的下半场是由对外经贸大学崔启亮老师与广东外语外贸大学王华树博士主持的“翻译技术高峰论坛”,大会邀请了四川多语信息杨勇、Tmxmall张井、上海艺果信息咨询有限公司田惠才分别就翻译团队建设以及翻译人才培养、全球语料P2P共享交易技术、以及翻译技术在翻译流程中应用等主题发表了演讲;论坛还特别邀请北京翻译技术沙龙、上海翻译技术沙龙、四川翻译技术沙龙、江苏翻译技术沙龙、对外经贸大学、厦门精艺达翻译和瑞科翻译公司等学者代表和企业人士,分别对各自翻译技术沙龙的发展与特色做了介绍,并就翻译技术与人才培养进行了沟通与交流。


8月13日上午,广东外语外贸大学穆雷教授与四川师范大学外国语学院院长孔令翠教授分别就高校翻译人才培养如何与市场对接,以及基于四川翻译技术沙龙的校企合作与产学研联姻的忧虑、回顾与展望发表了主题演讲。成都精益通董事长马帅、成都优译产品经理彭成超、广州汇泉翻译董事长黄良茂分别针对软件技术在翻译生产中的应用、翻译生产平台的发展与趋势,以及平台、大数据和人工智能技术的应用发表了演讲,北京爱特曼科技有限公司还发布了Atman智能在线翻译产品——TransGod。主旨发言后,主持人邀请了江苏省工程技术翻译院、瑞科翻译公司、四川语言桥信息技术有限公司、成都精益通翻译有限公司、厦门精艺达翻译服务有限公司、Tmxmall、四川师范大学、南京财经大学、长江大学、新疆师范大学、东南大学、以及西南交通大学的企业、高校及学生代表上台,就学生在企业实习过程中遇到的问题,企业能为高校学生提供什么样的实习机会、实习岗位以及高校、企业与学生如何更好地进行协同合作进行了深入的探讨和交流。最后,广外高级翻译学院赵军峰院长对本论坛做了精彩的点评和总结。

本次大会吸引了近70个院校代表参加,组委会特别设置了8月13日下午的“校企合作论坛”,来自安徽工业大学外国语学院副院长曹瑞斓教授、同济大学李梅教授、北京墨责国际文化发展有限公司林凡林总经理、世界教育联盟常务副秘书长麦文、北京语智云帆科技公司CTO魏勇鹏、北京吾译超群科技有限公司总监沈振锋,针对校企合作的现状、校企合作的意义、校企合作的成效、校企合作的需求匹配、校企合作的挑战与反思、WITTA集成创新等主题做了主旨发言。
8月13日下午的并行论坛“翻译公司客户开发与协同合作论坛”由上海志远翻译公司董事长叶志远主持,近70位翻译公司创始人参加论坛。论坛内容包括“国际客户开发”、“国内客户开发”和“翻译公司协作和外包”三个模块,传思立信魏泽斌董事长、Milengo的丁路、本地化行业资深人士毛海军、精艺达翻译公司韦忠和、广东联普翻译公司陈定刚、传神语联网蔺伟、上海艺果信息咨询有限公司田惠才等十多位嘉宾进行了精彩分享和问答。这是国内翻译界首次互不避讳的就市场开发和协作等交流经验,体现了语资网团结、协同、分享的理念。闭幕式前,大会播放了国际知名的国际化和本地化行业协会GALA执行总监Laura Brandon(因航班问题未能及时赶到会场发言和签约)专为大会准备的视频发言,介绍GALA的理念、资源和运作方式,并宣布与语资网达成战略合作伙伴关系,为语资网会员走向国际提供平台。8月13日下午5点,语资网秘书长、瑞科翻译公司总经理左仁君主持大会闭幕式,就本次大会的成果进行了总结,提出语资网最新的发展理念、并对未来的部分工作提出设想和规划,并主持新会员授牌仪式,包括搜狗、国信优易等22家公司作为新会员加入语资网。闭幕式还举行了下一届承办单位接旗仪式,语资网理事包亚芝、叶志远、韦忠和、刘克超、夏中华、陈件、张井、田惠才与本次承办单位代表秦小廷、朱宪超、张马成、马帅参加了接旗仪式,丝路翻译产业联盟常务副总经理胡文政先生、丝路翻译产业联盟秘书长陈晓峰先生向全国朋友发出邀请,欢迎大家明年去西安参会,最后,本次大会组委会主任秦小廷就本次论坛做了热情洋溢的感谢辞,大会在快乐、祥和、依依不舍的气氛中闭幕。

第三届中国语言服务业协同创新发展论坛暨2018年语资网会员大会计划于2018年10月25日至11月15日在古城西安举行。“第二届中国语言服务业协同创新发展论坛暨2017年语资网会员大会”于2017年8月13日在天府之国-成都胜利闭幕。论坛为期两天,由语资网主办,四川译宝联科技有限公司、四川语言桥信息技术有限公司、成都优译信息技术股份有限公司、成都精益通翻译有限公司、国信优易数据有限公司承办,广东省翻译协会本地化服务委员会、四川翻译技术沙龙协办,四川省翻译协会指导。
来自中国译协、各地方译协、国内外知名语言服务企业、翻译技术、人工智能领军企业及研究机构、翻译专业高等院校、资深译者近300名领导、专家学者及企业代表参加了本次论坛。本届论坛以“团结、协同、创新、发展”为主题,围绕翻译行业最新实用技术、翻译AI前沿技术、校企合作、新时代翻译人才培养、翻译公司客户开发与维护、行业界的协同合作等主题展开深入的探讨,会议现场还同时举行了语言服务企业形象和产品展示活动。论坛会议取得了巨大的成果,四川电视台、搜狐、新浪、腾讯等多家媒体对大会予以了关注和报道。
8月12日上午,语资网理事长包亚芝和四川省翻译协会会长张梦太致词后,全国政协委员、中国翻译协会常务副会长、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会主任委员黄友义教授,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会秘书长、广外高级翻译学院院长赵军峰教授,阿里巴巴集团语言机器翻译负责人李钢,科大讯飞研究院机器翻译研发主管刘俊华,国信优易高级副总裁夏珺峥,四川语言桥信息技术有限公司董事长朱宪超,传神语联网总裁何恩培进行了精彩的主旨发言,中国翻译协会秘书处罗慧芳副处长、中国翻译协会翻译服务委员会秘书长顾小放也应邀出席了大会开幕式。8月12日下午,论坛的上半场是由北京语智云帆CTO魏勇鹏主持的“人工智能与语言服务业主题论坛”,来自新译科技副总经理宋蒙、小牛翻译北京公司总经理宁义明、成都优译产品经理彭成超,针对人工智能、技术变革对翻译服务的影响、如何正确有效地利用AI技术提升翻译效率、自动评测译员和辅助翻译生产组织工作发表了演讲。演讲结束后,主持人还邀请了阿里语言服务、科大讯飞、国信优易、新译科技、爱特曼科技、Tmxmall、苏州大学、东北大学的代表上台,就论坛召开前征集的AI与翻译相关问题以及现场其他代表的提问发表了各自的观点,进行了深入的探讨,引起与会代表的极大兴趣。
12日下午的下半场是由对外经贸大学崔启亮老师与广东外语外贸大学王华树博士主持的“翻译技术高峰论坛”,大会邀请了四川多语信息杨勇、Tmxmall张井、上海艺果信息咨询有限公司田惠才分别就翻译团队建设以及翻译人才培养、全球语料P2P共享交易技术、以及翻译技术在翻译流程中应用等主题发表了演讲;论坛还特别邀请北京翻译技术沙龙、上海翻译技术沙龙、四川翻译技术沙龙、江苏翻译技术沙龙、对外经贸大学、厦门精艺达翻译和瑞科翻译公司等学者代表和企业人士,分别对各自翻译技术沙龙的发展与特色做了介绍,并就翻译技术与人才培养进行了沟通与交流。
8月13日上午,广东外语外贸大学穆雷教授与四川师范大学外国语学院院长孔令翠教授分别就高校翻译人才培养如何与市场对接,以及基于四川翻译技术沙龙的校企合作与产学研联姻的忧虑、回顾与展望发表了主题演讲。成都精益通董事长马帅、成都优译产品经理彭成超、广州汇泉翻译董事长黄良茂分别针对软件技术在翻译生产中的应用、翻译生产平台的发展与趋势,以及平台、大数据和人工智能技术的应用发表了演讲,北京爱特曼科技有限公司还发布了Atman智能在线翻译产品——TransGod。主旨发言后,主持人邀请了江苏省工程技术翻译院、瑞科翻译公司、四川语言桥信息技术有限公司、成都精益通翻译有限公司、厦门精艺达翻译服务有限公司、Tmxmall、四川师范大学、南京财经大学、长江大学、新疆师范大学、东南大学、以及西南交通大学的企业、高校及学生代表上台,就学生在企业实习过程中遇到的问题,企业能为高校学生提供什么样的实习机会、实习岗位以及高校、企业与学生如何更好地进行协同合作进行了深入的探讨和交流。最后,广外高级翻译学院赵军峰院长对本论坛做了精彩的点评和总结。

本次大会吸引了近70个院校代表参加,组委会特别设置了8月13日下午的“校企合作论坛”,来自安徽工业大学外国语学院副院长曹瑞斓教授、同济大学李梅教授、北京墨责国际文化发展有限公司林凡林总经理、世界教育联盟常务副秘书长麦文、北京语智云帆科技公司CTO魏勇鹏、北京吾译超群科技有限公司总监沈振锋,针对校企合作的现状、校企合作的意义、校企合作的成效、校企合作的需求匹配、校企合作的挑战与反思、WITTA集成创新等主题做了主旨发言。
8月13日下午的并行论坛“翻译公司客户开发与协同合作论坛”由上海志远翻译公司董事长叶志远主持,近70位翻译公司创始人参加论坛。论坛内容包括“国际客户开发”、“国内客户开发”和“翻译公司协作和外包”三个模块,传思立信魏泽斌董事长、Milengo的丁路、本地化行业资深人士毛海军、精艺达翻译公司韦忠和、广东联普翻译公司陈定刚、传神语联网蔺伟、上海艺果信息咨询有限公司田惠才等十多位嘉宾进行了精彩分享和问答。这是国内翻译界首次互不避讳的就市场开发和协作等交流经验,体现了语资网团结、协同、分享的理念。闭幕式前,大会播放了国际知名的国际化和本地化行业协会GALA执行总监Laura Brandon(因航班问题未能及时赶到会场发言和签约)专为大会准备的视频发言,介绍GALA的理念、资源和运作方式,并宣布与语资网达成战略合作伙伴关系,为语资网会员走向国际提供平台。8月13日下午5点,语资网秘书长、瑞科翻译公司总经理左仁君主持大会闭幕式,就本次大会的成果进行了总结,提出语资网最新的发展理念、并对未来的部分工作提出设想和规划,并主持新会员授牌仪式,包括搜狗、国信优易等22家公司作为新会员加入语资网。闭幕式还举行了下一届承办单位接旗仪式,语资网理事包亚芝、叶志远、韦忠和、刘克超、夏中华、陈件、张井、田惠才与本次承办单位代表秦小廷、朱宪超、张马成、马帅参加了接旗仪式,丝路翻译产业联盟常务副总经理胡文政先生、丝路翻译产业联盟秘书长陈晓峰先生向全国朋友发出邀请,欢迎大家明年去西安参会,最后,本次大会组委会主任秦小廷就本次论坛做了热情洋溢的感谢辞,大会在快乐、祥和、依依不舍的气氛中闭幕。

第三届中国语言服务业协同创新发展论坛暨2018年语资网会员大会计划于2018年10月25日至11月15日在古城西安举行。

未经允许不得转载:『译网』 » 第二届中国语言服务业协同创新发展论坛暨2017年语资网会员大会胜利闭幕