
拉美文化之旅 中国西班牙文翻译家赵振江拉美之行
新华网布宜诺斯艾利斯10月16日电(报道员悠扬 记者冯俊扬)北京大学西班牙语系教授、著名翻译家赵振江先生与阿根廷很有缘分,他大学时代就开始翻译的第一部西语著作就是阿根廷的著名史诗《马丁·费耶罗》。今年10月,现年72岁的赵教授踏上了阿根廷的...

『译网』
新华网布宜诺斯艾利斯10月16日电(报道员悠扬 记者冯俊扬)北京大学西班牙语系教授、著名翻译家赵振江先生与阿根廷很有缘分,他大学时代就开始翻译的第一部西语著作就是阿根廷的著名史诗《马丁·费耶罗》。今年10月,现年72岁的赵教授踏上了阿根廷的...
提到“文山会海”,人们自然会想到联合国。其实,欧盟在这方面也毫不逊色。但或许鲜为人知的是,欧盟的翻译团队比联合国的还要庞大,仅笔译人员就多达2500人,堪称世界上最大的公共翻译服务机构,每年的文字翻译量大约为230万页,年财政支出11亿欧元...

“人生不满百,常怀千岁忧”,年过八十的资中筠,常以此语自称。对于资中筠这个名字,也许许多人很陌生,但如果看过她的履历,便只能叹一声”真乃奇人也!”早 年,她曾做过毛泽东、周恩来的翻译,是《廊桥遗梦》的译者。只不过,对于这些响亮的名头,资中筠...

晚报记者 李征 报道 国庆之后,各大网站之间的“公开课”之争再次上演。昨日,某网站向在校大学生发出了“悬赏令”,掏出百万赏金启动“翻译达人”招募计划。从去年至今,来自国外名校课堂的“公开课”吸引了为数众多的大学生和白领群体,日点击率动辄超过...

全球信息管理方案提供商SDL发布SDL Trados Studio 2011版。此次发布的版本包含许多新功能,其中包括:PerfectMatch 2.0,跟踪更改,仿翻译,在 Studio 外部审核(与使用 Microsoft Word 审...

商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。 一.公文副词 但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语副同常被普通词语所代替,从而影响...

网易科技讯 9月28日消息,据美国媒体报道,全球人工翻译平台myGengo网站近日在A轮融资中募集到525万美元资金。投资者包括分先投资公司Atomico和天使基金500 Startups。该公司表示,将用新募集资金增强市场营销和销售以及扩...

美国翻译协会(ATA)已为通过该协会认证的译员颁发封印。只有经过ATA认证的资质可靠的会员才能获得封印。这款封印包含一个指向网络查询系统的网络链接地址,客户可登录该系统查询译员ATA证书的真伪。

9月23日举办的中译外高层论坛暨“翻译文化终身成就奖”表彰大会上,曾翻译过《钢铁是怎样炼成的》的高莽,把《论语》、《孙子兵法》传出国门的林戊荪,以及江枫、李文俊四位著名翻译家获得了“翻译文化终身成就奖”。 会上正式启动开拍大型纪录片《翻译人...

光明日报北京9月23日电(记者刘彬)代表我国翻译界最高荣誉的“翻译文化终身成就奖”,今天由中国翻译协会颁给了我国著名翻译家和中外文化交流学者高莽、林戊荪、江枫和李文俊,其他来自外事、社科、对外传播、科技、军事、教学、服务等翻译领域的368位...
中国日报网消息:英文《中国日报》9月20日报道:怎么才能吸引更多外国京剧迷呢?毕竟他们在观看京剧时即便为优雅的戏服、扮相和多姿的动作而喝彩,却对演员唱的是什么一无所知。 北京外国语大学艺术研究院院长孙萍的回应让人充满希望。由她牵头,一个具有...
中文翻译受热捧需求量在美猛增 近三成韩高中生第二外语选汉语 中文翻译受热捧 需求量在美猛增 不少...