译网
语言行业资讯

《翻译人生》首次“纪录”翻译专业

9月23日举办的中译外高层论坛暨“翻译文化终身成就奖”表彰大会上,曾翻译过《钢铁是怎样炼成的》的高莽,把《论语》、《孙子兵法》传出国门的林戊荪,以及江枫、李文俊四位著名翻译家获得了“翻译文化终身成就奖”。

会上正式启动开拍大型纪录片《翻译人生》。摄制组已制作出高莽等四位获得终身成就奖的著名翻译家的视频短片,平实的纪录方式、高度浓缩的信息量给人留下深刻印象。摄制组计划从此开始,用3至5年的时间陆续制作系列翻译家的纪录片,在相关电视和网络媒体上播放,让幕后英雄走进公众视野。 国务院新闻办副主任王仲伟表示,虽然目前广大翻译工作者已取得不小成绩,但离中译外工作同中国文化“走出去”的需要尚有距离。制作这样一个纪录片,意义在于让整个社会都能了解中译外工作的基本规律,加大中译外工作的人才建设。启动仪式上,中国译协名誉会长唐家璇亲自按下拍摄纪录片的“场记卡”。 孙江月

未经允许不得转载:『译网』 » 《翻译人生》首次“纪录”翻译专业

译网

关于我们