为什么翻译都很自负?
《关于翻译服务的中国国家标准 GB/T 19363.1-2003》(天照大神)
直译,还是不直译,这是个问题(经济学著作试译被枪毙后的反思)
直译,还是不直译,这是个问题(经济学著作试译被枪毙后的反思,之二)
直译,还是不直译,这是个问题(经济学著作试译被枪毙后的反思,之二)
直译,还是不直译,这是个问题(经济学著作试译被枪毙后的反思)
父亲节感怀
Father’s Day Sentimentality! Dear Lara, As I write this letter, you are nearly one week old and sound asleep at yo...
把脉中国文学翻译现状
最近召开的全国第七届作代会上透露出“中国当代文学百部精品译介工程”启动的消息,把“翻译”问题纳入公众关心的话题。近日中国工人出版社出版的随笔集《落花之美》中,日本畅销书作家村上春树的“铁杆译者”、一位长期处在外语教学一线的高校教师林少华...
金山快译2007专业版功能曝光
1. 全新AI翻译引擎,字库全面更新 采用已有17 年历史、历经 10 次升级的全新AI人工智能翻译引擎,支持更多的档案格式,包括PDF、TXT、Word、Outlook、Excel、HTML网页、RTF和RC格式文件。直接翻译整篇...
浅谈英语词汇中的外来语
外来语borrowed words是英语词汇中的重要组成部分,在Encyclopedia Americana中有这样一句话:“The English language has vast debts.In any dictionary s...
北外网院首推“模块制双证教育课程体系”
近日,北京外国语大学网络教育学院推出“模块制双证教育课程体系”。其专科、本科英语课程及课程资源全部自主开发,共有5大系列18个模块50多门课程,学生学完一个模块课程就可以获得相应证书,积攒了一定数量的模块课程,即可获得相应的专科、本科毕...






