『译网』
译网
语言行业资讯
首页
译界快讯
文学文化
译界人物
趣闻雷译
翻译技术
经验分享
关于我们
关注我们
微博
当前位置:
『译网』
译界人物
正文
《关于翻译服务的中国国家标准 GB/T 19363.1-2003》(天照大神)
2006-12-07
分类:
译界人物
阅读(490)
评论(0)
未经允许不得转载:
『译网』
»
《关于翻译服务的中国国家标准 GB/T 19363.1-2003》(天照大神)
上一篇
直译,还是不直译,这是个问题(经济学著作试译被枪毙后的反思)
下一篇
为什么翻译都很自负?
相关推荐
翻译者,词语的摆渡人
不要温和地走进那个良夜
习近平主席的女翻译周宇
“老神仙”陆谷孙:质本洁来还洁去
百岁人生,洗尽铅尘——谈译者杨绛
中西文学交流学者柳无忌
罗郁正谈翻译
双腿重残的他自学成才,翻译创作大量作品
特别推荐
九九译:创新网上人工翻译服务
九九译提供在线专业人工翻译服务,专注于为中文用户提供优质低价的多语种付费翻译服务, 包括不限于各类留学移民材料、简历、病历、论文、合同、标书、公司介绍和证件等文档的翻译。
热门文章
东京机场测试可实时翻译的扩音喇叭
2015-11-23
关于通信英语缩略语
2007-03-20
九九译推出“微信拍照专业人工翻译”
2016-10-09
常熟“小娘鱼”姚梦瑶 为总理夫人访非做翻译
2014-05-08
语言服务全球五十强,有何异同?
2011-12-19
有道与新浪微博战略合作 首家提供外语微博翻译
2013-01-12
薄冰先生离世 百部著作在售
2013-08-21
"鸳鸯"新译 专家:文学翻译不能急功近利粗制滥造
2008-11-28
河南省成立涉外翻译指导委员会
2011-08-22
上海将出版《新源氏物语》 古日语版曾难倒读者
2008-10-10
家具方面的词汇(1)
2007-03-20
翻译的作品被侵权 季
2001-06-26
Supercalifragilisticexpialidocious真的只是一个词?
2013-08-26
翻译八大注意事项
2008-01-10
中国标准化规范大全
2006-10-26
同声传译的工作程序
2008-07-09