专家称年轻译者素质差 翻译界断层现象严重
上海翻译家协会副会长黄源深教授前天在第五届“卡西欧杯翻译大赛”上忧心忡忡地指出,与老一代翻译工作者相比,现在的年轻译者的文学修养亟待提高。从现状来看,年轻译者普遍存有无法深刻解读原著,文字表达过于粗糙的弊病。 教授忧虑:翻译界断层现...
上海翻译家协会副会长黄源深教授前天在第五届“卡西欧杯翻译大赛”上忧心忡忡地指出,与老一代翻译工作者相比,现在的年轻译者的文学修养亟待提高。从现状来看,年轻译者普遍存有无法深刻解读原著,文字表达过于粗糙的弊病。 教授忧虑:翻译界断层现...
第五届CASIO杯翻译竞赛昨天揭晓,在经历了漫长等待之后,该竞赛一等奖空缺怪圈终于被打破,英语组和法语组比赛的第一名均被瓜分。 已经连续举办了4届的翻译竞赛,一直备受找不到第一名的苦恼,无论是英语组、日语组还是俄语组的比赛都面临这样...
本报讯(记者李洋)昨天,傅雷的次子傅敏代表自己和兄长傅聪,将傅雷现存译著手稿全部共29种,计27册又1698叶捐赠给国家图书馆,完成了父亲的心愿。部分手稿同时在国图善本珍品室展出。 傅雷是我国著名文学翻译家、艺术评论家和教育家,他以...
晨报讯 同传人才稀缺,中日同传人才更是极度稀缺,全国仅北京、上海两城市有,总人数不足20人,与之相应的人才培养在本市一直处于空白。记者近日从沪上翻译公司了解到,本市首个中日同传培训项目已经开出,意欲为此类人才库输送新鲜血液。 上海唐...
中文地址翻译原则 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了! X室 Room X X...
“改革开放30年与文学翻译发展论坛”近日在上海文艺活动中心举行,与会的翻译家们在肯定了改革开放30年上海文学翻译事业所取得的成果的同时,也对当下文学翻译存在的质量下降、译德诚信缺失、盗版侵权猖獗等现状进行了谴责,呼吁加强专业翻译人才的培...
2008年11月26日,我国中文信息处理领域最高科学技术奖――钱伟长中文信息处理科学技术奖在北京举行了隆重的颁奖仪式。中国译协单位会员沈阳格微软件公司研制的“协同翻译平台”荣获本奖项的最高荣誉“钱伟长中文信息处理科学技术一等奖”,以表彰格微...
“西湖申遗”,需要全社会共同努力。继11月29日本报在杭州涌金公园举行“西湖申遗,我们能做什么”大型活动后,由本报《校园BBS》栏目和浙江财经学院东方学院共同发起的西湖民间传说翻译活动,正得到越来越多人的关注。从12月8日起,我们将继续举...
近日,有网友在西部网论坛上发布了一组名为“含光门博物馆,请你不要再给西安丢脸了”的图片,博物馆的馆内说明文字所犯的稀奇古怪错误着实“雷”到了众多网友和西安市民。 图片显示,博物馆内展板简直可以说是错误连篇,语法、翻译、历史文献引用、人名地名...
近日,毛泽东当年的英文翻译唐闻生在马来西亚的吉隆坡亮相,人们惊异地发现,当年那个经常和领袖们一同出现在银幕上年轻、端庄的女翻译,今日风采依旧。 1974年5月31日,中国与马来西亚正式建立外交关系。 当时访华完成这一重大使命的是现任...
由广东省翻译协会、澳门翻译员联合会主办,广东省科学技术协会、澳门基金会、澳门理工学院资助,高等教育出版社(集团)外语出版中心、广州市泰领翻译服务有限公司协办的“第二届泛珠三角翻译研讨会”于2008年11月21―24日先后在广东科学馆、澳...
2008年11月22日,宜宾市翻译工作者协会20周年庆典暨第5次会员代表大会在宜宾学院硕勋教育中心举行,正在外地参加教育部工作会议的四川省翻译协会会长、四川大学副校长石坚发来电子邮件对会议表示祝贺!四川省翻译协会副会长兼秘书长黄开敬,...