从译制片到字幕组
“爱情可以公开谈了,男女之间的接触也多了。原来以为西方国家一片黑暗,我们急着去解放他们,再一看他们也不是那么落后,文化上比我们还先进” 现在北京电影学院文学系做教授的陈山,1978年风华正茂,刚刚考上北京大学中文系研究生。在当年10...
“爱情可以公开谈了,男女之间的接触也多了。原来以为西方国家一片黑暗,我们急着去解放他们,再一看他们也不是那么落后,文化上比我们还先进” 现在北京电影学院文学系做教授的陈山,1978年风华正茂,刚刚考上北京大学中文系研究生。在当年10...
2008年10月24日,由《人民画报》社、《新华每日电讯》、《参考消息》、《经济参考报》、《中国名牌》杂志等八家媒体联合主办的“中国改革开放企业发展论坛暨中国生活三十年大型图片展”在北京举行,当天下午举行了隆重的颁奖典礼,共颁出五项大奖,其...
2008年11月8日,“九叶派”诗人袁可嘉在纽约逝世。至此,这个中国现代文学史上重要的诗歌流派,只剩下最后一片叶子―――诗人郑敏。而袁可嘉的离去,也难免让人怀想起,那曾经群星灿烂的文学时代。 “九叶派”又一片叶子凋落了。美国当地时间...
4年中至少出版了23本译作,所涉内容横跨文史哲,“史上最牛译者”龙婧自从被书评人王晓渔曝光后,成为出版界的一个“尤物”,有人戏言“我们相信世界上没有龙小姐不能译的书,只有龙小姐来不及去译的书”。不过,自从被曝光之后,龙小姐就再也没有翻译出版...
据日本《中文导报》报道,创业35年的日本翻译协会于11月上旬宣布倒闭,影响到众多报名参加考试的华人。华人报名费有去无回,原定在11月举行的中日翻译考试被突然取消,更给华人报名者带来冲击的,是经过努力学习而准备迎考的之前几天,突然得到该协会关...
10月初,国际译联向世界各地的会员组织发出通知,征集2009年国际翻译日主题。征集时间截止2008年10月31日。业界人士如有好的建议(最好用英文或法文),欢迎致函中国译协秘书处(taccn@163bj.com),我们将代为转发国际译联秘书...
1956年秋,为周总理当翻译的浦寿昌博士已年过四十,由于周总理曾说过口译在40岁以后就应该转行,因此,急需物色一位接班人。冀朝铸被外交部选中,从而开始了给国家领导人当翻译的生涯。 近日,年近八旬的冀朝铸接受采访,讲述了他经历的几个小故事。 ...
人民网北京11月8日电 由北京第二外国语学院和中国翻译协会主办的“第三届同声传译与翻译教学国际学术研讨会暨首届全国高校口译邀请赛”,今天上午在北京第二外国语学院开幕。这是国内组织的唯一的国际同声传译研讨会,也是国内唯一的大学生口译邀请赛。 ...
五十年代后期,英国共产党前总书记波立特同志来我国访问,应邀在北京的一次群众大会上发表讲话。开会的地点在天桥剧场,主持人是彭真同志。那天,我刚动了一个小手术,临时得到通知,匆匆从医院赶去当翻译。 彭真同志讲话声音洪亮,条理清楚,而且每讲一...
11月6日,先后担任日本驻华大使馆参赞和外务省新闻发言人的外交官千叶明,开始在日本侨报社日中翻译学院主讲中文书信写作讲座,受到参加者欢迎。起名“千叶塾”的该讲座全部12讲,是千叶明10多年积累的实践经验,他为此编写了实用教程发给大家。千叶明...
中文摘要 随着商品经济的高度发展和国际贸易的频繁往来,作为商品标志的商标的命名与翻译也就变得越来越重要和富于影响力。在竞争激烈的市场上,商标即事业,商标关系到企业的形象、信誉、实力等一系列重要因素。一个成功的商标译名对开拓国际市场、创造企业...
合肥消息 记者从最新一期出版的《世界诗人》(混语版)上获悉,安徽诗人叶世斌已被国际诗歌翻译研究中心推荐为2009年诺贝尔文学奖候选人。随后记者采访了国际诗歌翻译研究中心主席张智先生,他称这是该中心第一次向诺贝尔文学奖评审委员会推荐中国诗人。...