中国严格规范翻译服务质量行业 将出台行业标准
中新网11月4日电 央视国际消息,中国首个翻译服务质量行业标准将于近期出台,这个标准将对中国翻译服务行业提出严格规范要求。 标准对外文原文中出现的外国人名、地名、机构名做了重新的规定,无既定译法的名称,可以附注汉语拼音,而在译制信件的...
中新网11月4日电 央视国际消息,中国首个翻译服务质量行业标准将于近期出台,这个标准将对中国翻译服务行业提出严格规范要求。 标准对外文原文中出现的外国人名、地名、机构名做了重新的规定,无既定译法的名称,可以附注汉语拼音,而在译制信件的...
大学生举着牌子在广交会外等候兼职翻译机会早已成为会场一景,但随着高校扩招,外语专业学生越来越多,要在广交会找到一份好的翻译工作也不容易。记者昨日在广交会流花展馆门前采访时发现,一大早就有百多名大学生在高举牌子“自我推销”,但却仍“僧多粥少”...
新华网宁夏频道10月18日电(记者 张彦)24岁的苏红梅看上去和大城市的“白领”没什么分别,穿着时髦、装容精致、谈吐自信,甚至可以用外语与人轻松交流。没有人能猜到她是一名来自中国最贫困山区的回族女性,而且还曾在中学一年级就被迫辍学,喂羊、铡...
本报讯(记者王茜春)目前全球年翻译产值已经超过130亿美元,到2005年将达到227亿美元,而中国目前的翻译市场规模约在110亿元人民币,2005年可望突破200亿元人民币,百亿元的翻译财富有待市场开掘。这是记者昨日从全国第四届翻译经营管理...
应中国译协的邀请,国际翻译家联盟(简称国际译联,法文简称FIT)主席贝蒂•科恩(Betty Cohen)女士和国际译联最高领导机构――执行委员会的大部分成员于2004年10月至11月间访问我国。日前,中国网专访了正在北京访问的贝...
展会介绍 由中国外文出版发行事业局主办、中国翻译工作者协会和对外传播研究中心共同承办的中国翻译成就展将在金秋时节的北京隆重举行。 在当今的“地球村”,离开翻译谈交流,离开翻译谈信息,是不可思议的。进入二十一世纪以来,在我国,与翻译密切相关的...
在当今世界范围的本地化服务市场上,保捷环球(Bowne Global Solutions)、莱博智(LionBridge)和思迪(SDL),凭借它们市场发展规模和综合服务能力,被国际业界冠以本地化行业“三巨头”(“Big Three”)的盛...
《IT时代周刊》特约记者/崔启亮(发自北京) 中国软件市场急剧扩大,舶来品增多,为软件本地化提供了巨大的发展空间 随着软件外包服务的全球兴起,软件国际化设计、本地化生产和全球化营销成为当今软件行业的发展主流,为软件本地化行业的发展带...
本报讯 10月25日下午,第五届戈宝权文学翻译奖颁奖大会在南京举行。张桃林副省长出席大会并为获奖者颁奖。 戈宝权文学翻译奖是我国著名外国文学专家、翻译家戈宝权先生于1986年将自己的毕生藏书捐献给南京图书馆后,利用江苏省政府颁发的奖金设...
上海轨道交通沿线布满了众多金融机构、高档商务楼、外资企业、旅游景点,每天从各地铁站进出的中外乘客超过一百二十多万。各种外语、各地方言在这里交流,使得一种特殊的“地铁翻译”服务应运而生。 享有“钻石”地段美誉的浦东陆家嘴金融区,外籍人士、白领...
在国庆55周年来临之际,“中国本地化网http://www.globalization.com.cn”横空出世,揭开了我国本地化行业发展的新篇章。 “中国本地化网”的发布,表明我国软件本地化行业,厚积薄发,走出封闭,向世界敞开了窗口。 经济...
美国著名的研究组织“商业情报联盟”(Allied Business Intelligence)指出,全美的翻译业已成为有营业额95亿美元的大市场,预料2007年前,这一市场还会增长37%,达到130亿美元。弗吉尼亚州亚历山大市“美国译员协会...