
也谈这两天轰动翻译圈的博鳌论坛AI同传服务—韦忠和
这二天,翻译界最轰动的事就是博鳌论坛采用了腾讯AI同传服务,从一开始的惊呼到昨天的网络上一片嘲笑。这次博鳌论坛采用腾讯AI同传,创新精神和勇气令人赞叹。未在现场...
这二天,翻译界最轰动的事就是博鳌论坛采用了腾讯AI同传服务,从一开始的惊呼到昨天的网络上一片嘲笑。这次博鳌论坛采用腾讯AI同传,创新精神和勇气令人赞叹。未在现场...
(原文 Emma Mas-Jones, 韦达编译) 翻译产业深受技术工具以及网络和云技术的变革所带来的冲击,各种跟笔译相关的技术受到了广泛的关注。其实,口译领域...
据台湾媒体报道,柯文哲接受美国媒体《外交政策》(Foreign Policy)专访,指出“被殖民得越久越进步”。2015年2月1日柯文哲被问到此事,表示“下次要...
手语大赛中,志愿者梁国君与小患者程可表演的《志愿者梁姐的一天》感动了台下很多观众。 安利语翼手语志愿服务队两年付出换来手语大赛团体一等奖,计划制作10部手语MV...
随着中国篮球逐渐走向国际化,越来越多的外籍教练、外籍球员纷纷“抢滩”中国市场,在提升中国职业篮球整体水平的基础上,翻译一职应运而生。而一句教练的战术部署需要通过...
来看一则搞笑翻译: No, 做鸡不对! [……] 阅读更多
美国翻译软件公司Lingotek首席执行官Rob Vandenberg在一篇文章中指出,云翻译只能传达原来信息量的65%,丢失的35%的信息要靠专业翻译人员来找...
中新网伦敦6月27日电(熊然)国际口语翻译先进研究联盟(U-Star)27日在伦敦发布23国语言翻译实验系统,以多国语言翻译服务迎接奥运。作为该联盟的发起单位之...
“保护音像表演外交会议”昨日在中国大饭店开幕,来自154个世界知识产权组织(WIPO)成员国和49个国际组织的720余名代表将就《音像表演条约》的缔结进行商讨...
貌似来自X-Files(X档案)的对话。。。 Are You Kidding?——你是凯丁吗? No,I’m Serious。——不,我是希尔瑞斯...
昨晚约7点,腾讯体育频道发表了一篇声明,表示—— 腾讯体育的原始翻译不存在错误翻译和误导问题,主观上还是倾向李娜的,但在一些媒体的挑...
( 编辑凃秋晨 ) 张璐, 出生于1977年,外交学院1996级国际法系学生。2010年3月14日,她接替资深翻译费胜潮,第一次出现在温总理两会记者...