传播学与翻译的创造性
传播学与翻译的创造性 陈 敏 (怀化学院外语系, 湖南怀化418008) 摘要:翻译的创造性是指翻译过程中译者对原文信息进行增添、删除及重组,这一现象虽然背离了传统译论中“信”的标准,但若把翻译学纳入传播学,传播学的相关理论...
传播学与翻译的创造性 陈 敏 (怀化学院外语系, 湖南怀化418008) 摘要:翻译的创造性是指翻译过程中译者对原文信息进行增添、删除及重组,这一现象虽然背离了传统译论中“信”的标准,但若把翻译学纳入传播学,传播学的相关理论...
《墨子》英译对比研究 王宏 (苏州大学外国语学院,江苏苏州215006) 摘要: 本文通过对墨子现有英译本的比读分析,论证《墨子》英译全译本问世的必要性及特点,探讨文本考辨在典籍英译中的重要作用以及典籍英译所应遵循的基本原则...
在翻译错误中有相当一部分出乎望文生义。如译者认真严肃对待,许多是可以避免的。例如:white wine不是“白酒”(白酒应属spirits 这一类)而是“白葡萄酒”;short drink不是“少量酒”而“浓酒”,相反longdrink...
昨天,《北京市饭店业菜单英文译法》(讨论稿)在网上的公示活动结束,本次活动从12月20日开始,共持续了10天。 英文菜名的征集活动引起了市民们的广泛关注,在北京市民讲外语活动官方网站上,可以看到酒水、禽类、甜品等多个分类,每个大项...
北京奥组委昨日公布,奥运会笔译和口译服务供应商为北京元培翻译公司,同时该公司透露,奥运全职翻译正在全球招募中,学历最低要求是硕士,年薪平均10万元。 据了解,全职翻译将承担奥运会全部口译和笔译的翻译服务工作,其中涵盖了包括北京奥组委...
官方语言添三样 翻译账单又加长 “长大”的欧盟热闹背后有烦恼 2007年1月1日,保加利亚和罗马尼亚正式成为欧盟成员国。两国带给欧盟的还有两种新的官方语言――保加利亚语和罗马尼亚语。此外,经过不懈争取,爱尔兰语也取得了欧盟官...
过去几十年,印度政府在语言人才方面一直重视“向西看”,主要培养法、德、西语等欧洲国家语言的翻译人才,但据《印度快报》27日报道,这种状况很快将会改变。为进一步密切与中日韩等国的经济文化交往,印政府决定设立“国家翻译中心”,消除与东亚各国...
2006年12月初,有媒体报道称,中国形象标志将可能不再是“龙”,并声称重新建构中国国家形象的课题已立项,并由此引发了“还是不是龙的传人”的讨论。昨天上午,在中国太平洋学会主办的“大国战略与国家形象高层圆桌会”上,有专家提出中国文化形象...
2006年12月30日下午,北京奥组委和北京元培世纪翻译有限公司(以下简称:元培翻译)在北京大学共同举办发布会,宣布元培翻译成为北京2008年奥运会笔译和口译服务供应商。 北京奥组委市场开发部部长袁斌对元培翻译成为北京奥运会笔译和口...
The Invisible Wall I first fell in love with husband when we would sit and talk in the living room of my old apartment i...
How to Marry a Man in Manhattan―My Way A couple of months ago, an announcement appeared in the New York Times that ̶...
中西文化底子要求均高 本报讯(记者龚瑜)中医名词“三交”(腹腔)被翻译成“三个功能合成器”,“五脏六腑”则被译为“5个仓库和6个宫殿”,诸如此类的中医术语翻译不仅难为了中医研究工作者,更令国外人士产生理解偏差,甚至无法沟通。中医英语...