『译网』-语言服务行业资讯『译网』-语言服务行业资讯『译网』

译网
语言行业资讯

最新发布 第12页

中国翻译协会第七次会员代表大会在京召开-『译网』

中国翻译协会第七次会员代表大会在京召开

2015年4月20日,中国翻译协会第七次会员代表大会在京召开。中宣部副部长、国务院新闻办公室主任蒋建国,中国翻译协会会长李肇星等出席大会开幕式。来自中央国家机关、企事业单位、高等院校以及全国各地翻译界的近300名代表参加了本次会议。

赞(26)MerryMerry译界快讯 阅读(733)
翻译就好比是给舞台打灯光-『译网』

翻译就好比是给舞台打灯光

深圳商报记者魏沛娜 近日,瑞典文学院(即颁发诺贝尔文学奖的机构)宣布将2015年“瑞典文学翻译奖”授予翻译家陈迈平。该消息一出,迅速引发文学界关注。陈迈平笔名万之,出生于江苏常熟,祖籍湖南,从事小说写作以及英汉、瑞汉和汉瑞翻译。据了解,设立...

赞(27)MerryMerry文学文化 阅读(764)
都教授说考研英语:翻译的八大技巧-『译网』

都教授说考研英语:翻译的八大技巧

翻译是一项技术活,英语好的人不见得翻译水平高,翻译的提高需要的是大家真正拿题进行反复操练,只有练习才能发现自己的问题,在操练中也可以学习借鉴一些翻译技巧,能对一些长难句有更进一步的理解。翻译水平会是循序渐进在不断练习过程中提高的。翻译要加强...

赞(20)MerryMerry经验分享 阅读(832)
审美忠实:不可叛逆的文学翻译之重-『译网』

审美忠实:不可叛逆的文学翻译之重

(选自《英语世界》2012年第2期) 文/林少华 梁实秋本打算用20年译完《莎士比亚全集》,而实际上用了30年。译后朋友们为他举行“庆功会”,他在会上发表演讲:要译《莎士比亚全集》,必须具备三个条件。一是必须不是学者,若是学者就搞研究去了;...

赞(23)MerryMerry经验分享 阅读(727)
中国外文局组织翻译《灿烂的中国文明》网站-『译网』

中国外文局组织翻译《灿烂的中国文明》网站

         中国外文局和中国文化研究院日前在京签署合作协议,携手建设大型中国文化网站——《灿烂的中国文明》网站的翻译工程。英文版《灿烂的中国文明》网站将在双方共同努力下于2015年底上线,届时将为西方国家读者提供一个了解中国文化的新平...

赞(22)MerryMerry译界快讯 阅读(858)
杭州现神翻译路牌 钱潮路被译成钱来了路(图)-『译网』

杭州现神翻译路牌 钱潮路被译成钱来了路(图)

昨天,读者葛先生给快报发来一张照片,他说每次经过这个路牌,看到这块路牌的英译,实在是忍不住想吐个槽…… 葛先生说的是照片里“钱潮路”路牌的英译——“MONEY-IS-COMING ROAD”。 这句英文,直译起来是“‘钱-来-了’路”,乍一...

赞(26)MerryMerry趣闻雷译 阅读(1144)
李白《静夜思》载入联合国邮票 附有英文翻译-『译网』

李白《静夜思》载入联合国邮票 附有英文翻译

 3月21日,联合国发行《世界诗歌日》系列邮票,汉语诗歌选取中国唐代著名诗人李白的作品《静夜思》。        自1999年始,联合国教科文组织将每年的3月21日定为“世界诗歌日”。今年的纪念活动是发行一套邮票,有6个小全张共36枚,内容...

赞(27)MerryMerry文学文化 阅读(885)
资深翻译家林国本先生去世-『译网』

资深翻译家林国本先生去世

中国译协表彰的资深翻译家,北京周报社原日文编辑部译审林国本同志,不幸于2015年3月11日凌晨1时25分在北京地坛医院因病医治无效去世,享年79岁。 林国本同志,祖籍浙江,华侨,1935年11月9日出生于日本神户市,1953年回国,中共党员...

赞(22)MerryMerry译界快讯 阅读(778)
吕新华答问用热词“任性” ,女翻译卡壳-『译网』

吕新华答问用热词“任性” ,女翻译卡壳

2015年3月2日,全国政协十二届三次会议举行首场发布会,政协发言人吕新华答记者问。吕新华在回应反腐问题时用到了网络热词“大家都很任性”,女翻译当时卡壳,忙和发言人沟通,询问“任性”的含义。经过短时间有效的沟通,最后可以看到吕新华和女翻译都...

赞(22)MerryMerry译界快讯 阅读(739)
随习近平夫妇出访女翻译:以前英语不及格-『译网』

随习近平夫妇出访女翻译:以前英语不及格

今年6月,国家主席习近平偕夫人彭丽媛出访拉美时,有位紧随其后的“神秘女性”引发诸多网友猜测。昨天,这位“神秘女性”现身广外外校(广东外语外贸大学附设外语学校)20周年校庆并自解身份之谜。原来这位“神秘女性”姚雯敏是外交部国家级女翻译,她不仅...

赞(20)MerryMerry译界人物 阅读(851)