译网
语言行业资讯
共 55 篇文章

标签:雷人翻译 第2页

俄文“神翻译”念起来有中国味-『译网』

俄文“神翻译”念起来有中国味

原标题:俄文“神翻译”念起来有中国味 杜甫粉丝满天下!俄罗斯的“杜粉”———俄罗斯科学院语言学研究所学科带头人、“世界诗歌语言学研究中心”负责人、汉学家娜塔莉娅·阿扎洛娃教授将杜甫的经典诗句,对仗翻译成俄文引起了不小的争论。俄文和中文差异那...

赞(0)alexalex趣闻雷译 阅读(2103)去评论

bumbler翻译不准 马被喻为“笨蛋”?

马英九(资料图) 即使是批评,台湾人对自己那么没有自信吗?不需要把一个外国媒体的报道,当作是上级机关的指导,有点小题大做。 ——台“文化部长”龙应台   日前,英国杂志《经济学人》以“Mathebumbler”为题报道马英九,“b...

赞(0)alexalex趣闻雷译 阅读(1978)去评论

幽默翻译:艺术着让外国人发笑

想让幽默突破不同语言文字的隔阂,翻译者需要语言天赋和文学造诣,更重要的是,要有持之以恒的热情。 去年,澳大利亚某电视台的新闻主持人在翻译帮助下采访一名宗教领袖。为了活跃气氛,他以一个自以为高明的笑话作为开场白:“您走进比萨店,问:‘能为我做...

赞(0)alexalex趣闻雷译 阅读(2292)去评论
翻译是一门艺术-『译网』

翻译是一门艺术

一个外国朋友,五十多岁,酷爱中国,因为他喜欢中国的美食和诗歌。 某次,我们一边吃着美食,一边聊着诗歌的时候,外国老头说他非常崇拜孔子故乡的一位中国近代爱国诗人,名叫庄重禅(音译)。我说我没听说过这个人,老外就即兴用汉语给我朗诵了一首这位诗人...

赞(0)alexalex趣闻雷译 阅读(2235)去评论
一首著名打油诗的翻译-『译网』

一首著名打油诗的翻译

       (作者: warge  )        一个外国朋友,五十多岁,酷爱中国,因为他喜欢中国的美食和诗歌。        某次一边吃着美食,一边聊着诗歌的时候,外国老头说他非常崇拜孔子故乡的一位中国近代爱国诗人,名叫庄重禅(音译...

赞(0)MerryMerry趣闻雷译 阅读(2053)去评论
汉宜动车票翻译现“中西合璧”-『译网』

汉宜动车票翻译现“中西合璧”

长江商报消息 本报讯(记者 马秀佳实习生 严嵘)7月5日,一名为“kevinli0808”的网友在微博上晒出自己刚购买的汉宜动车票,该车票由枝江北站售出,票面显示为2012年7月5日上午9点27分由枝江北开往宜昌东的D5815次动车。两个站...

赞(0)platyplaty趣闻雷译 阅读(1728)去评论
郭美美秀烂英文  引发网友翻译狂潮-『译网』

郭美美秀烂英文 引发网友翻译狂潮

       被网友戏称为“反腐斗士”的郭美美在沉寂了一段时间后,最近又在网络爆红。而她走红的原因,不是因为“反腐”行为,而是英文。近日,她频频在自己的微博上秀英文。不过让人遗憾的是,她的英文错误百出,而网友们自然不会放过这个吐槽的机会。因...

赞(0)MerryMerry趣闻雷译 阅读(2798)去评论