译网
语言行业资讯

郭美美秀烂英文 引发网友翻译狂潮

       被网友戏称为“反腐斗士”的郭美美在沉寂了一段时间后,最近又在网络爆红。而她走红的原因,不是因为“反腐”行为,而是英文。近日,她频频在自己的微博上秀英文。不过让人遗憾的是,她的英文错误百出,而网友们自然不会放过这个吐槽的机会。因此,一场惊天动地的搞笑翻译大赛在网上如火如荼的开始了!

郭美美微博秀英文 网友翻译乐不停

 

29日晚21:40,郭美美发布了一条英文微博:

“Tonight go party,  I’m a sexy girl. I sometimes good sometimes bad,this is me,   you don’t  like me you can get out!” 漏洞百出的语法错误,瞬间了引发了不少网友争相翻译,很多网友都自创了翻译版本,甚至引用了古诗词。

  在“郭美美Baby”的微博中,除了上述英文之外,她还贴上了自己一套身着晚礼服装的“诱惑”自拍照。在照片中,郭美美浓妆艳抹,身着白色连衣裙,酥胸微露。

  郭美美的英文微博很快就引起了网友的兴趣,一天之内,网友已经创作出各种类型的版本。不仅有白话版,还有古诗词版。而在白话版中,又分为小娇羞版、善良微酸版等类型;古诗词版则分为唐诗、宋词、元曲,甚至《红楼梦》小说版,其中不乏精品。

当发现有如此多品种的“翻译”后,许多网友大发感慨:中国文化真是博大精深!

 

网友精彩翻译摘录

  小娇羞版:今晚小聚会哦,人家好害羞好销魂的说。人家有时候乖乖嘀,有时候坏坏嘀,但人家就是介个样子嘛,你不稀饭就滚滚蛋啦。

  古诗版:暗夜赴约一女流,一时欢喜一时忧。凭君垂爱凭君弃,宝马香车入我手。

  唐诗版:一朝弹冠入凤池,篷门湘华洗凝脂。娇吟婉啭韵不定,云雨无情君自辞。

  宋词版:夜入党支部,自诩性感夺目,时常喜怒无度,尤物,尤物,非干爹勿入!

  小沈阳版:诶呀妈呀!今晚,嚎~~。去党部,嚎~~。 赶脚自个儿贼性感,嚎~~。就有时吧,干爹赶脚我挺好的,嚎~~。但有时吧,也给弄跑偏了,嚎~~。干爹~~你说这到底是为什么呢? 不过嚎~~,这就是我嚎~~要是膈应俺嫌俺埋汰嚎~~,就给我滚嚎~~

  甄嬛版:奴家觉得今夜实乃良辰,遂入了党,便从了他去。奴家自知稍有姿色,可也有自己的性子,官人若是嫌弃,走便是了,倒也不负恩泽!

  三字经版:夜奔党,失足妇。时极骚,时若木。吾本色,君可入。如不喜,请自顾。

  楚辞版:夤夜不寐兮,奔赴支部。我身姝媚兮,我心反复。颦笑且由己,匪喜莫顾。

  音译版:凸奶沟爬梯,哀莫西施狗。哀伤莫思故,哀伤莫思北。蕾丝与私密,尤懂来客谜。

 

未经允许不得转载:『译网』 » 郭美美秀烂英文 引发网友翻译狂潮