译网
语言行业资讯
共 7 篇文章

标签:文学文化

川外副教授晏红:诺奖颁奖词翻译不准确-『译网』

川外副教授晏红:诺奖颁奖词翻译不准确

“奇倔而独特的想象”才是莫言的风格 记者 张莉萍 摄影 石涛 昨天下午,四川外语学院举行了莫言文学作品座谈会,师生共同探讨了莫言获得诺贝尔文学奖后随之而来的“莫言热”。川外中文系副教授晏红做了长达一个小时的演讲。 评奖标准之一“理想倾向”超...

赞(0)platyplaty文学文化 阅读(35)去评论
民大改名 拼音代替英文-『译网』

民大改名 拼音代替英文

民族被译成“minzu” 其实不是出错 “民族”被英译成“minzu”,是不是译错了? 近日,有网友反映,中央民族大学的英文译名将“民族”英译为“minzu”,质疑不大准确。中央民族大学党委值班人员回应:没有错。 21日,中央民族大学英译校...

赞(0)platyplaty文学文化 阅读(32)去评论

名剧推中文版翻译歌词最头痛

记者 陈宏 经典音乐剧《猫》中文版即将推出,如何让中文版歌词演绎出原版的意思和韵味,难度远远超过了选角、训练。外方音乐总监菲兹·沙普尔近日接受记者采访时就感叹:“为了保留韵味,我们把歌词翻译成中文后,还再把中文翻译回英语,看看其中的出入在哪...

赞(0)platyplaty文学文化 阅读(26)去评论
笑容不需要翻译-『译网』

笑容不需要翻译

(作者:  李金鹏)        塞尔维亚奇亚湖公司生产一种世界上独一无二的金耳环,每只耳环上挂有10个银铃铛10个金铃铛,小巧绚丽,最神奇的是即使耳环静止不动,只要微风吹过,就能发出悦耳的响声,甚至能听出几个音阶来。        国内...

赞(0)MerryMerry文学文化 阅读(27)去评论
作家林文月、书法家董阳孜获台湾最高文化奖-『译网』

作家林文月、书法家董阳孜获台湾最高文化奖

据《东方早报》报道,台湾最高文化奖今年颁给了两位女性:作家林文月和书法家董阳孜。第31届台湾行政部门文化奖颁奖礼4月21日下午在台北举行,台湾“文建会”主委龙应台在颁奖礼上表示,两人尽其一辈子心力,以无比定力专注创作,堪称文人典范。 对于两...

赞(0)platyplaty文学文化 阅读(49)去评论