
上海翻译出版促进计划4部入选作品出炉 单部译作可获1万美元资助
本报讯 2015上海翻译出版促进计划入选书目昨天揭晓,《租界》《老猫的书房》《革命与形式:茅盾早期小说的现代性展开1927—1930》《假面吟》 等4部作品获得翻译资助,总额达23万元。 支持优秀作品对外传播 上海翻译出版促进计划是市新闻出...

『译网』
本报讯 2015上海翻译出版促进计划入选书目昨天揭晓,《租界》《老猫的书房》《革命与形式:茅盾早期小说的现代性展开1927—1930》《假面吟》 等4部作品获得翻译资助,总额达23万元。 支持优秀作品对外传播 上海翻译出版促进计划是市新闻出...

Colder weather is setting in and with the change of seasons you might also notice more people coughing, sneezing and cal...

作者:张绪强 罗郁正是一位美籍华人汉学家。他1922年出生于福建福州,1947年上海圣约翰大学毕业后,赴哈佛大学和威斯康星大学学习英国文学和比较文学专业,分别获得硕士、博士学位。1952年,他入亚拉巴马州的斯蒂尔曼学院英文系任教英国文学。...

如果一位外国友人在西安某小吃城突然看到这样一个叫“face noodles”的词组,不知道他身上会不会起鸡皮疙瘩。其实,这个所谓的“face noodles”就是陕西著名的小吃“面皮”。这还不算什么,还有菜单的英文翻译更让人哭笑不得,例...

中新网11月26日电据日本新华侨报报道,从12月开始至2016年2月,日本总务省委托民间企业,将在富山市实施对应29种语言的语音翻译应用软件实证实验。该应用软件可将对着手机和和ipad所说的话,以语音方式翻译成其他语言。该软...

国际在线消息(记者刘思恩):记者26日从中国外文局举办的新闻发布会上获悉,首个以翻译家为主体的国际翻译家研修活动将于12月14日至20在北京举行。 据介绍,该活动是中国外文局、中国翻译研究院由2015年起推出的首个专门...

随着城市公交事业的发展,汕头市交通部门开始对公交站点的站牌进行改进完善,其中包括了在原有中文站名下方增加英文翻译。 看一看,翻译有多难? 记者从汕头市交通局公交科提供的一份“国道206线大学路沿线公交站点英文译法审稿意见”中看到,多个站点的...

燕赵都市报冀东版记者 张辉 文/图 他从未体会过行走的滋味,却从事“涉外工作”;他初中毕业,却用6年时间自学考取英语大专文凭;他被称为“轮椅上的翻译家”,却并不引以为傲;他是旁人眼中的奇迹,却只是自己心中的“自己”:“不把自...

不久前,由诗人、作家冯唐重新翻译的泰戈尔诗集《飞鸟集》出版,这部被称为“最具诗意和韵律”的译作,在读者间引起了很多关注和争论。 泰戈尔可以说是中国读者最熟悉的外国诗人,他的诗歌许多人都能够背诵,经典名句也反复被人们所引用,到今天为止,...

【节气词汇】 Light Snow 小雪 When the sun reaches the celestial longitude of 240 degrees on November 22 to November 23 each year...

在很长一段时间里,说起东方文化,欧美民众理解更多的是“日本文化”。在当代文学领域,欧美读者熟悉的东方文学也以日本作家为主。如今,这一境况似有改变。 借助着海外出版机构的帮助,新一代中国小说家的优秀作品正在逐渐走进英语世界。 据亚...
作者:韦承金 人物小传 倪庆饩,南开大学教授。1928年出生,湖南长沙人。1949年毕业于曾被誉为“东方哈佛”的上海圣约翰大学。1947年开始从事翻译,翻译发表了希曼斯夫人的诗《春之呼声》、契诃夫的小说《宝宝》等。毕业后先在北京某对外文化交...