『译网』-语言服务行业资讯『译网』-语言服务行业资讯『译网』

译网
语言行业资讯

最新发布 第57页

英语翻译:中国地名翻译九大方法-『译网』

英语翻译:中国地名翻译九大方法

用汉语拼音字母拼写中国地名,不仅是中国的统一标准,而且是国际标准,全世界都要遵照使用。根据笔者英译中国地名的体会,本文拟谈谈中国地名英译的几点注意事项,供译者和读者参考。 一、专名是单音节的英译法 专名是单音节,通名也是单音节,这时通名应视...

赞(10)alexalex经验分享 阅读(1240)去评论
合作翻译或能破解翻译之困-『译网』

合作翻译或能破解翻译之困

莫言获诺贝尔文学奖一事余热未消,不断引发人们对中国文学走向世界的热议。瑞典汉学家马悦然曾说:“质量是衡量一切的标准。”而翻译无疑是实现文学价值跨越语言藩篱,进入更广阔的话语系统的关键渠道。诺奖委员会对莫言作品的评判离不开翻译,我们对米兰·昆...

赞(8)alexalex经验分享 阅读(839)去评论
别让雷人翻译丢了城市的脸-『译网』

别让雷人翻译丢了城市的脸

“每次看到双流机场大巴上把‘候机楼’翻译成‘hou machine building’都会整整凌乱啊”,今日上午9点,网友@ZYOSEN发微博称从火车北站开往成都双流机场(侯机楼)的机场大巴300路出现雷人翻译,引起众多网友围观,纷纷吐槽直...

赞(11)alexalex趣闻雷译 阅读(894)去评论
《文脉》报道过的翻译家-『译网』

《文脉》报道过的翻译家

    3月29日,本报《文脉》栏目曾报道过一位叫王铁生的翻译家(详情见3月29日C1~C3版),这位86岁的老人,懂得英语、俄语、日语、德语四门外语,一生翻译了众多经济学专著。   面对过去种种磨难,他一直埋...

赞(8)alexalex译界快讯 阅读(783)去评论
刘绪源:翻译不能没有专业知识-『译网』

刘绪源:翻译不能没有专业知识

作家不能光靠语言打天下,这道理很简单,并不是有了语言能力就什么都能写好,你还得有生活、有思想、有情感体验,即对生活有独到的体悟和理解;教师更不能光靠语言打天下,如没有专门知识与教学经验,只凭口才好,会说,那就成了卖嘴皮子的,很快就会被学生和...

赞(11)alexalex译界人物 阅读(937)去评论
12岁女孩客串翻译-『译网』

12岁女孩客串翻译

斯诺克中国公开赛惊现“神小孩” 12岁女孩客串翻译 本报讯 昨天,斯诺克中国公开赛的一场新闻发布会上,一名12岁小女孩完美客串了翻译工作。 昨天,英国选手利索夫斯基赛后来到发布会现场,在第一个问题提出后,大家忽然发现翻译还没有赶到。眼看发布...

赞(18)alexalex译界快讯 阅读(956)去评论
齐泽克《自由的深渊》翻译出版-『译网』

齐泽克《自由的深渊》翻译出版

本报讯 斯拉沃热·齐泽克(Slavoj Zizek)的《自由的深渊》一书近日由上海译文出版社引进出版。该书由东南大学哲学与科学系副教授王俊翻译。新书附录《世界时代》是著名德国哲学家谢林未曾发表的手稿,在国内属首次出版。 齐泽克是20世纪90...

赞(11)alexalex译界快讯 阅读(1034)去评论
翻译学者冯克利简介-『译网』

翻译学者冯克利简介

冯克利,男,1955年10月27日生,祖籍青州长秋。1982年毕业于武汉大学信息学院。山东大学政治学与公共管理学院,研究员、博士生导师。曾担任过山东省社会科学院儒学研究中心研究员,国内公认一流水准的翻译家,自90年代以来对于学术思想的传播有...

赞(13)alexalex译界人物 阅读(1082)去评论
最雷人的翻译-『译网』

最雷人的翻译

英国《每日邮报》20日专门盘点了一些无厘头国外机场的指示牌,上榜者往往让人觉得匪夷所思,不知所云,甚至有些让人啼笑皆非。记者发现,此次上榜的多是中国机场“中译英”闹的笑话。 “小心山体滑坡” (Landslide),这样的警示语出现在机场不...

赞(10)alexalex趣闻雷译 阅读(1014)去评论
两会冷艳美女翻译走红网络-『译网』

两会冷艳美女翻译走红网络

张京两会照片走红网络,其中吐舌头的那张,网友赞“好萌”。 初中学妹: 她当年是“风云人物” 前天,联系北京的外交学院,学生处的李老师说,这几天网上有很多关于张京的报道,学校也注意到了,在张京毕业那年,外交部首次对外招收200多名各类翻译,张...

赞(11)alexalex译界快讯 阅读(871)去评论