中国军队系统名词翻译(中英对照)
中国人民解放军总部 (People’s Liberation Army) 中央军事委员会 Central Military Commission (CMC) 总参谋部 General Staff Department (GSD)...

『译网』中国人民解放军总部 (People’s Liberation Army) 中央军事委员会 Central Military Commission (CMC) 总参谋部 General Staff Department (GSD)...
国际战略问题学会 Institute for International Strategic Studies 海洋学会 Society of Oceanography 科普学会 Popular Science Society 全国少年儿童文...
1.深化亚太合作 共创和谐未来 Enhancing Asia-Pacific Cooperation to Create a Harmonious Future Excerpts from the Speech Delivered b...
1. 为了公众利益和环境保护 机动车停驶时请关闭引擎 IN THE INTEREST OF THE PUBLIC AND THE ENVIRONMENT PLEASE SWITCH OFF YOUR ENGINE WHILST STATIO...
1.文化体制改革 reform of cultural administrative system 2.文化(事业内部)机制改革 internal reform of cultural institutions 3.文化事业 public ...
译协编辑 1.信访办 Complaints Office 2.牢记执政为民的宗旨 Keep in mind our obligation to govern for the people 3.增加中低收入者的收入 increase th...
1.从善如流 do good naturally and happily; take advice with a receptive mind; readily follow what is right 2.自欺欺人 deceive one...
【金陵晚报报道】伊拉克战争今天已经进入第27天,中央电视台在此次的伊拉克战事特别报道中首次采用的“同声传译”给人们留下深刻印象。6位翻译者轮番上阵,让足不出户的中国人在第一时间与全世界同步获得第一手准确的战事讯息。他们流利准确的同步翻译令观...
【计世网 消息】信息社会信息爆炸,更新迅速,你是否已经准备好了?知道网上热播的“《谍影重重》”用英文怎么翻译吗?应该如何用地道的英文说法向外国朋友介绍著名的北京小吃“驴打滚”呢?网上流行的“Orz”到底是什么的缩写?―― 好在有了体积小巧的...
《功夫之王》正在全球热映,影片中成龙、李连杰两位华人功夫巨星华丽的武打让功夫迷们欲罢不能,电影票房在全球一路飘红,影片成为《卧虎藏龙》、《英雄》后在全球刮起“中国旋风”的又一华语力作。《功夫之王》编剧约翰・福斯科是一个地道的功夫迷,他在影片...
那年3月27日晚,央视电影频道延时直播了本届香港电影金像奖颁奖典礼,这也是电影频道第3次对金像奖进行直播。很多观众在收看了本届金像奖的转播之后,对于采取的同声传译出现一些错误和为什么不可以像奥斯卡转播一样采取配字幕的方式提出质疑。电影频道相...
郭晓勇常务副会长拜访加拿大不列颠?哥伦比亚省翻译协会 6月6日上午,中国译协常务副会长、外文局常务副局长郭晓勇一行四人前往加拿大温哥华,拜会了第16届翻译大会主办方加拿大不列颠?哥伦比亚省翻译协会,双方就第18届世界翻译大会的筹备工作...