『译网』-语言服务行业资讯『译网』-语言服务行业资讯『译网』

译网
语言行业资讯

最新发布 第101页

《老人与海》余光中译本首在大陆出版

海明威的经典名作《老人与海》大陆又有新译本了。拥有《老人与海》中英双语本版权的译林出版社近日推出了新版《老人与海》,值得一提的是,新版采用了著名诗人、翻译家余光中先生的译本,这也是余译版本译成50余年后首次引进与大陆读者见面。   《老人与...

赞(9)adminadmin文学文化 阅读(824)去评论

广东移动推出12580三方通话同步翻译业务

中国移动广东公司近日基于12580资讯平台推出三方通话同步翻译业务。 中国移动广东公司工作人员介绍,在广州亚运会期间,外国游客拨打1258222,可得到中国移动提供的“实时翻译”及“预约翻译”两类亚运翻译服务。 其中,“实时翻译”支持一对一...

赞(14)adminadmin译界快讯 阅读(731)去评论

首届国际生态翻译学研讨会在澳门举行

为期两天的首届国际生态翻译学研讨会9日在澳门理工学院举行,来自丹麦、内地、台湾与澳门的专家、学者一起探讨生态翻译学的研究、实践和发展。国际生态翻译学研究会揭牌仪式同时举行。   研讨会由国际生态翻译学研究会主办,澳门理工学院、语言暨翻译高等...

赞(9)adminadmin译界人物 阅读(844)去评论
SDL 推出实时自动翻译云平台-『译网』

SDL 推出实时自动翻译云平台

  新浪科技讯 北京时间10月27日消息,信息管理方案提供商SDL今日宣布推出SDL BeGlobal。SDL BeGlobal提供了一个中央云平台,使得管理公司之间各种形式的多语言交流十分容易,并且它还能实现交流内容的实时自动翻...

赞(11)adminadmin翻译技术 阅读(777)去评论

中级 高级英语口译考试必备50成语大全

注重口译的基础知识和做口译时的反应能力,这些是做英语口译的基本条件。在做翻译时,中国的成语和俗语应该是比较难对付的,因为他们不仅仅是字面代表的意思,还有更深的意义,在翻译的时候,我们就得把深层的知识给大家翻译出来,而不是字面的皮毛。 1. ...

赞(13)adminadmin经验分享 阅读(955)去评论

翻译家亚丁昨获颁骑士勋章

10月17日,翻译家亚丁在北京获颁法兰西最高荣誉军团骑士勋章,成为继巴金、金庸、贝聿铭等之后又一位获此殊荣的华人。法国副总理帕特里克・德维让代表法国总统萨科齐向亚丁授勋。与此同时,亚丁半自传体小说《高粱红了》,由新星出版社在京首发。   毕...

赞(13)adminadmin译界快讯 阅读(867)去评论

中高级翻译英译汉使用技巧讲解 代词的翻译

中高级翻译英译汉使用技巧讲解 代词的翻译 1. 句子内部指代的翻译 当代词与其所指代的对象在同一划线句中时,一般来可以将代词译为相对应的代词。但是如果前面出现多个名词,而且从数量、性质等方面很难判断代词的指代,则最好将代词翻译成相对应的名词...

赞(15)adminadmin经验分享 阅读(853)去评论

国际译联翻译技术委员开展翻译软件用户竞赛

国际译联翻译技术委员开展翻译软件用户竞赛 国际译联翻译技术委员会近日以竞赛方式启动了一项有关翻译软件使用方面的调研,邀请翻译工作者与大家分享自己在使用翻译软件方面的经验,包括对所使用软件的描述,该软件对于自己翻译工作带来的益处,以及其他翻译...

赞(14)adminadmin译界快讯 阅读(703)去评论

“西学东渐”历史探源

“西学东渐”一词最初见于容闳1915年出版的英文传记中译本《西学东渐记》,后被用来泛指晚清以来现代西方文化思想在中国传播盛行的历史过程。 历史上,西方学术思想传入中国虽发端于明末清初西方基督教的传入,但严格意义上的西学东渐应是起于洋务运动时...

赞(14)adminadmin经验分享 阅读(938)去评论