译网
语言行业资讯

Jasmine的文章

字幕组的“神翻译”-『译网』

字幕组的“神翻译”

字幕组都是很有爱的,有些翻译,真是神来之笔。有人说,他们翻的不是字幕,而是寂寞。而面对把“高富帅”翻成“gay fool shy”的恶搞,屌丝们激动得都想给他们跪下了。就让我们来看看这些神翻译,去粗存精,去伪存真,大热天的,图个好玩吧~ 1...

赞(16)JasmineJasmine趣闻雷译 阅读(673)去评论
第三届对外传播理论研讨会在长春举行-『译网』

第三届对外传播理论研讨会在长春举行

2013年8月15-16日,由国务院新闻办公室主办,中国外文局和外文局对外传播研究中心承办,吉林省人民政府新闻办公室协办的第三届全国对外传播理论研讨会在长春举行。中宣部副部长、中央外宣办主任、国务院新闻办公室主任蔡名照,中国人民大学新闻学院...

赞(19)JasmineJasmine近期活动 阅读(443)去评论
让老外更懂中国,把微博翻译成英文的Surroundapp推出内测版-『译网』

让老外更懂中国,把微博翻译成英文的Surroundapp推出内测版

中英文间的隔阂正在变小,但两者之间的距离依旧比你想象得大。当微博已经成为华人社区很大的新闻媒体、民生入口,那些不懂中文的人也想一探究竟。即使微博开通了英文界面,许多来了又注销的人依旧不在少数,因为他们根本就不懂中文,看不懂这个入口里的人们在...

赞(17)JasmineJasmine翻译技术 阅读(503)去评论
新版毕修勺译《左拉小说集》发布-『译网』

新版毕修勺译《左拉小说集》发布

上海锦绣文章出版社在2013上海书展期间推出著名翻译家毕修勺先生翻译的《左拉小说集》,新版一套共8本。 毕修勺先生是我国最早翻译左拉作品的学者,长期从事左拉小说、哲学和历史地理著作的翻译。新版《左拉小说集》共8本,包括《给妮侬的故事》、《给...

赞(12)JasmineJasmine译界快讯 阅读(567)去评论
网友“翻译腔”句式造句走红-『译网』

网友“翻译腔”句式造句走红

“天哪,我的老伙计,你想知道什么是‘翻译腔’,真是见鬼,其实我也并不太了解”、“嘿,你们这些胡乱点赞的人!小心我用靴子狠狠踢你们的屁股!我发誓我真的会这样做!”看到这些带有浓厚英语句式风格的句子,你会不会想起央视6套那些老译制片呢?近日有人...

赞(13)JasmineJasmine趣闻雷译 阅读(700)去评论
翻译文学经典化是内外“合力”结果-『译网』

翻译文学经典化是内外“合力”结果

日前,从南京师范大学获悉,由南京师范大学外国语学院特聘教授宋学智主持的国家社会科学基金项目《法国文学汉译经典研究》自2012年6月立项以来,已基本完成资料的收集、归类性的梳理与研究思路的整合。 “翻译文学经典化是文本内部文学审美因素和外部文...

赞(9)JasmineJasmine文学文化 阅读(465)去评论
薄冰先生离世 百部著作在售-『译网』

薄冰先生离世 百部著作在售

北外青年报刊社官方微博“北外新青年”发布消息称,北外英语系教授、《英语沙龙》杂志顾问、《薄冰高级英语语法》主编薄冰先生,于17日上午因呼吸衰竭在医院逝世,享年91岁。消息一出,不少曾经学习、使用过薄冰教授系列书籍的网友在微博下点起了蜡烛。 ...

赞(9)JasmineJasmine译界人物 阅读(488)去评论
全国翻译专业学位研究生教育实习基地及兼职教师认证工作启动-『译网』

全国翻译专业学位研究生教育实习基地及兼职教师认证工作启动

根据全国翻译专业学位研究生教育指导委员会和中国翻译协会联合制定的《全国翻译专业学位研究生教育实习基地(企业)规范》和《全国翻译专业学位研究生教育兼职教师认证规范》的有关规定,全国翻译专业学位研究生教育实习基地(企业)和全国翻译专业学位研究生...

赞(15)JasmineJasmine近期活动 阅读(453)去评论
翻译上演中国版《一球成名》-『译网』

翻译上演中国版《一球成名》

球队伤兵满营闹起人荒,翻译首发出场“充数”,居然还打进一球,这个听上去比电影《一球成名》还不可思议的剧本,在前天的中甲赛场真实地发生了。广东日之泉队的英语翻译蔡镜源,在球队2比2战平石家庄骏豪的比赛中首发出场,完成自己职业联赛的首秀,并打进...

赞(10)JasmineJasmine趣闻雷译 阅读(462)去评论