订阅:Posts 评论 关注我们: 新浪微博 腾讯微博

当前位置:首页 » 文章标签:"同声传译"

人大新闻发布会首次采用同声传译

人大新闻发布会首次采用同声传译

3月4日上午,十二届全国人大一次会议首场新闻发布会在北京人民大会堂举行。大会发言人傅莹介绍会议准备情况,并回答了中外记者提问。 值得一提的是,傅莹是人大会议的首位女发言人。此外,发布的会发言人答问采用同声传译,这在历届大会尚属首次。据悉,此举可有效缩短时间,从而有助于更多的问答与交流。[……] Read...
村民议事厅5种语言同声传译

村民议事厅5种语言同声传译

近日,在永联举行的钢铁行业节能技术应用及能量系统优化国际研讨会上,与会的国外专家对永联村的现代化程度赞不绝口,一个村庄的会议厅能满足5种语言的同声传译。“来这里开会很开心,不仅设施完善,村庄也很漂亮,永钢的环保工作做得非常出色。”工业生产力研究所(IIP)技术总监布鲁斯·赫德曼告诉记者。[……] Read...
声动亚洲场面堪比亚运    多国联合同传开辟翻译创举

声动亚洲场面堪比亚运 多国联合同传开辟翻译创举

        东方卫视大型公益音乐文化交流节目《声动亚洲》亚洲区战事已全面打响,随着中国区总决赛六强选手的新鲜出炉,亚洲区决赛也进入激烈的拼杀阶段,来自日本、韩国、新加坡、马来西亚、泰国、印度等国的歌手将与中国区6强“逐鹿中原”,剑指亚洲总冠军的宝座。与之前比赛有所不同的是,声动的舞台不仅将出现多[……] Read...
精益求精 不负重托 专访翻译学教授王建斌

精益求精 不负重托 专访翻译学教授王建斌

 国际在线消息(记者路明):王建斌教授现任北京外国语大学德语系副主任,《德语学习》杂志副主编。他1996年获德国海德堡大学博士学位,研究领域包括翻译学和篇章语言学等,有丰富的翻译实践经验,自2002年以来多次为德国现任、前任总理担任同声传译译员。 王建斌学习德语纯属偶然。上世纪七十年代中期,他[……] Read...
同传设备的质量对同传效果有巨大影响

同传设备的质量对同传效果有巨大影响

   同传设备的质量对同传的效果会有巨大的影响。这一点外人真的很难体会。     a. 设备或许是太老、或许是功率不够,即使耳机音量开到最大,还是会被自己的声音盖住。以至于自己一开口就很难听到耳机里的声音。导致不少信息被遗漏。    ...
欧盟同声传译培训心得体会

欧盟同声传译培训心得体会

(作者:  张晓通   对外贸易经济合作部交际司翻译处高级口译员 )          欧盟同声传译培训项目是一个经典项目,之所以这么说,是因为她历时久、影响大、有实效。她起源于80年代早期签署的《中欧贸易协定》,欧盟按照承诺,每年为中国培养一定数量的同传译员,为中欧之间的谈判提供[……] Read...
42名同声传译来自3000人“小圈子”

42名同声传译来自3000人“小圈子”

 “保护音像表演外交会议”昨日在中国大饭店开幕,来自154个世界知识产权组织(WIPO)成员国和49个国际组织的720余名代表将就《音像表演条约》的缔结进行商讨。加拿大女演员Ferne Downey和中国著名京剧表演艺术家梅葆玖先生出席了会议,表达了自己的期许。濮存昕也通过视频预祝大会圆满成功。许多[……] Read...
十岁盲童给欧洲议会当翻译

十岁盲童给欧洲议会当翻译

        (作者:  郑 提)    2011年4月,欧洲议会在比利时首都布鲁塞尔召开会议。欧盟成员国的代表会聚一堂,西装革履的他们,说着五花八门的语言,只有通过翻译才能顺畅沟通。    ...
林超伦博士12月6日接受OBE勋章

林超伦博士12月6日接受OBE勋章

        据林超伦官方网站介绍,林超伦博士于2011年12月6日前往白金汉宫接受王室颁发的OBE勋章。林博士是中国大陆获得英女王勋章的第一人 (林超伦官方网站介绍),奖励他在十多年的翻译工作中为英中关系所作的贡献。                              [……] Read...
© 2002-2011 『译网』  |  闽公网安备 35020302001188号 |  闽ICP备09004873号 | 订阅:Posts · Powered by WordPress