订阅:Posts 评论 关注我们: 新浪微博 腾讯微博

当前位置:首页 » 文章标签:"合同翻译"

法律英语翻译:合同翻译中最易混淆的七组词语

法律英语翻译:合同翻译中最易混淆的七组词语

合同翻译时,尤其是翻译商务合同时,常常由于选词不当而导致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义。因此了解与掌握极易混淆的词语的区别是极为重要的,亦有助于提高合同翻译质量,现将常用且易混淆的七对词语,用典型实例论述如下: 一、abide...
GEM公司和TCS翻译部门向美军提供口译和笔译服务

GEM公司和TCS翻译部门向美军提供口译和笔译服务

        据中国国防科技信息网报道 全球执行管理公司(GEM)与TCS的翻译部门(TEAM GEM)最近宣布,它被国防部授予了一份合同,向国外和本土的美军提供语言口译和笔译服务。这一揽子由多个合同组成的不确定交付期/不确定数量(IDIQ)的总合同的上限是97亿美元,分五年执行。     [……] Read...
英语合同翻译时应该注意的问题

英语合同翻译时应该注意的问题

商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。 一.公文副词 但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语副同常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。 实际上,这种公文语[……] Read...
© 2002-2011 『译网』  |  闽公网安备 35020302001188号 |  闽ICP备09004873号 | 订阅:Posts · Powered by WordPress