译网
语言行业资讯

经验分享

英语结构“It+is+a+形容词+名词+that从句”如何汉译?-『译网』

英语结构“It+is+a+形容词+名词+that从句”如何汉译?

admin阅读(818)赞(2)

英语中,“It+is+a+形容词+名词+that从句”结构由关系代词that引导定语从句,修饰前面的名词。这一结构是表示含蓄否定的一种特殊句式,常见于习语,尤其是谚语。它主要表示“无论怎样……也不见得(会)……”“无论怎么……也不会不(没有...

许多中文译名令人赞叹不已-『译网』

许多中文译名令人赞叹不已

admin阅读(1044)赞(4)

译名很难,这是译界的“共识”。但是究竟有多“难”,却与译者的水平有关,也与名称的内涵有关,还与外文的语种有关。因此,对于一般译者而言,名称译得好,是一件非常难的事情。正如我国教育家周仪荣先生曾经所言:“名称翻译是最难的译事之一,译前需要考虑...

机器人正在运行你的翻译公司吗?-『译网』

机器人正在运行你的翻译公司吗?

Merry阅读(1254)赞(3)

在美国Arizona州Scottsdale进行的ALC 2018年会第二天会议完成。本次会议参展公司和赞助商没有一家是做机器翻译和人工智能的公司。第一天全天没有一个发言提及机器翻译和人工智能。主旨演讲《超越语言》,主要探讨跨文化交流的复杂性...

不是所有的“医生”都是“doctor”-『译网』

不是所有的“医生”都是“doctor”

Merry阅读(2292)赞(1)

提起“医生”这个单词,可能大多数人的第一反应都是“doctor”,但是不是所有的“医生”都是“doctor”,不同的医生有着自己特定的单词哦。下面让我们一起来看一下都有哪些“医生”吧。 主治医生:physician in charge &n...

2015: 语言服务业的变革之年-『译网』

2015: 语言服务业的变革之年

Merry阅读(1540)赞(0)

厦门精艺达翻译公司董事长韦忠和、对外经贸大学国际语言服务与管理研究所副所长崔启亮发文回顾了 2015 年语言服务行业的变化,解读语言服务三大发展趋势:云技术、机器翻译、协作。全文如下: 2015 年国际翻译日的主题为“变化中的翻译职业”(T...

谈傅雷的翻译 -『译网』

谈傅雷的翻译 

Merry阅读(1699)赞(0)

  我国有许多出类拔萃的翻译家,但在翻译理论与实践两方面都可以独树一帜的翻译大师却屈指可数,著名法国文学翻译家傅雷先生可以说是其中之一。        “重神似不重形似”       傅雷论翻译的文章只有《翻译经验点滴》和《〈高老头〉重译本...

节气词汇:小雪-『译网』

节气词汇:小雪

Merry阅读(796)赞(0)

【节气词汇】 Light Snow 小雪 When the sun reaches the celestial longitude of 240 degrees on November 22 to November 23 each year...

习马会致辞中引用传统典故的英文翻译-『译网』

习马会致辞中引用传统典故的英文翻译

Merry阅读(1161)赞(0)

抛开各式精辟的政论分析不管,这个历史性的70秒的握手,挺感动的,不免让人联想到七十年前的那次敬酒——如果说一年欠了一秒的握手,这一次握手都补回来了。 毕竟同是炎黄子孙,虽说二人致辞也谈不上多有文采,可听起来觉着挺亲。习马二先生的致辞各有什么...

对翻译事业应予鼓励和尊重-『译网』

对翻译事业应予鼓励和尊重

Merry阅读(893)赞(0)

  一代翻译大家草婴先生走了,有很多人去送他。翻译,也非常难得地被关注、被讨论、被打量。   一方面,家长们都鼓励孩子学好外语,因为这不仅实用,而且会从根本上拓宽一个人的眼界,会对他的思维方式产生持久的影响,就好像我们深知在这个时代,翻译并...

知识帖!100个公共场所标志的英文翻译-『译网』

知识帖!100个公共场所标志的英文翻译

Merry阅读(2299)赞(0)

       开水间译成Open Water Room?小心地滑是Slip Carefully?安全线是Safe Line?这些公共场所常用语的“神翻译”,是不是看过不少?其实,它们早就有了国家公布的标准译法! [……...

译网

关于我们