『译网』-语言服务行业资讯『译网』-语言服务行业资讯『译网』

译网
语言行业资讯

最新发布 第177页

翻译专业资格考试合格标准现已确定

  新报讯【记者 李茜 通讯员 王红星】昨天,从市人才考评中心获悉,2006年下半年二级、三级翻译专业资格(水平)考试合格标准公布,英语、俄语、德语、西班牙语4个语种笔译、口译(交替传译类)各科目和二级口译英语同声传译类《综合能力》科目合格...

赞(6)adminadmin译界快讯 阅读(409)去评论

韩翻译家谈翻译作品两大要素

  新华报业网讯 昨天,由凤凰出版传媒集团主办,江苏文艺出版社承办的“凤凰论坛.第一届中韩推理文学影视论坛”在宁举行,中韩双方出版界、文学界、翻译界、影视界的专家学者,就中韩双方出版、版权贸易、推理文学创作、影视的现状与未来等展开多方探讨。...

赞(6)adminadmin译界快讯 阅读(446)去评论

鲁迅、梁实秋翻译论战追述

  鲁迅、梁实秋翻译论战追述   刘全福   (上海电视大学外语系,上海 200092)   摘 要:20 世纪二三十年代,鲁迅和梁实秋之间展开了一场旷日持久的翻译论战。论战持续了八年之久,其战辞之激烈、战文之繁密,实为中国文史所罕见。本文...

赞(10)adminadmin译界人物 阅读(620)去评论

地铁厕所分“公”“母”

  摘要:公示语貌似不起眼,但是完全值得我们去把它“小题大做”,因为它关系到一个城市和一个国家的“脸面”问题。南京地铁车站中公示语的英语译文留下了不大不小的缺憾,有损于南京建设国际化大都市的形象。本文结合图片实例,从翻译理论和实践角度,对南...

赞(6)adminadmin译界快讯 阅读(435)去评论

“酒店名称”的翻译讲解

  “准确、忠实”是每一个翻译工作者必须遵守的原则。译文必须与原文无论在其内容上,还是在其风格上都要保持一致。当然,我们在日常生活中,也不难发现有许多东西的中英文名称是完全不一样的。令许多初接触者茫然。   例如,一些电影的片名,小说的书名...

赞(8)adminadmin译界人物 阅读(477)去评论

外国文学专家提出 部分青年译者勇气超过水平

  “重现经典”书系研讨会举行 知名外国文学专家提出   信报讯(记者赵明宇)“重现经典”书系研讨会1月16日在中国社科院外国文学研究所举行。高莽、李文俊、陈众议、陆建德、叶庭芳等知名外国文学专家以及作家邱华栋等参加了座谈会。一些专家指出,...

赞(4)adminadmin译界快讯 阅读(400)去评论