『译网』-语言服务行业资讯『译网』-语言服务行业资讯『译网』

译网
语言行业资讯

最新发布 第167页

吕同六:翻译家的寂寞是一座桥

  吕同六(1938-2005) 1938年生于江苏省丹阳县,1962年毕业于苏联列宁格勒大学意大利语言文学专业, 回国后曾任中国社会科学院外国文学研究所常务副所长、全国意大利文学会会长等职。在40多年 的翻译生涯中,吕先生一直致力于将意大...

赞(9)adminadmin译界人物 阅读(425)去评论

林桦:与安徒生的五十年情缘

  提起安徒生,大家总会想起他的童话《丑小鸭》、《小人鱼》、《皇帝的新装》、《卖火柴的小姑娘》等。故事中天真可爱的人物、奇妙的幻想,通过世界各国翻译成的140多种文字,打动着孩子和大人们。其中就打动着一位中国老人―――他就是我国著名的翻译家...

赞(9)adminadmin译界人物 阅读(432)去评论

季羡林谈翻译:如此怎能称翻译大国

  季羡林先生去年当选中国翻译工作者协会名誉会长之后,原译林出版社社长李景端曾去函就翻译工作中的某些问题向季老请教,季老在医院中认真做了答复。现将两人对话的内容,摘要予以刊登。   数量膨胀缺乏质量的“翻译大国”不值得追求   李景端:听说...

赞(12)adminadmin译界人物 阅读(436)去评论

永远的翻译家――傅雷

  傅雷简介: (1908-1966)翻译家。字怒安。上海南汇人。1927年赴法国巴黎大学,巴黎卢佛美术史学校学习艺术批评。1931年回国,在上海美专教美术史和法文。1933年后历任时事汇报总编辑、中央古物保管委员会编审科长。抗战爆发后转事...

赞(12)adminadmin译界人物 阅读(552)去评论

傲然而立 译界之幸――董乐山

  董乐山 1924年11月14日出生于浙江宁波,1999年1月16日于北京病逝。董乐山1946年毕业于上海圣约翰大学,全国解放后曾长期从事新闻翻译和英语教学工作。1981年调到中国社会科学院美国研究所,担任研究员。曾任中国社会科学院研究生...

赞(12)adminadmin译界人物 阅读(510)去评论

解读苏曼殊的人格之谜

  解读苏曼殊的人格之谜    邢 博   (山东大学 文学院, 山东 济南 250100)   摘 要:孙中山先生称之为“革命和尚”的苏曼殊是近代中国颇有争议、颇受关注的人物。他具有双重人格:出入于歌楼妓馆、嗜吃好色,又芒鞋破钵、颂经参禅...

赞(10)adminadmin译界人物 阅读(404)去评论