爱情太短,遗忘太长
Tonight I can write the saddest lines. Write, for example, ‘the night is starry and the stars are blue and s...

『译网』Tonight I can write the saddest lines. Write, for example, ‘the night is starry and the stars are blue and s...
Not “Just a Mom” A woman named Emily renewing her driver’s license at the County Clerk’s office ...
The Bridge I was walking through the village Saturday night. Part of my stroll took me across the newly completed bridge...
Never Judge A Book by Its Cover A lady in a faded gingham dress and her husband, dressed in a homespun threadbare suit, ...
Ciao, Bella After four trains and a wrong turn in Florence, I was in Siena, Italy, carrying too much luggage and struggl...
英汉翻译中的文化透析 张巨武 (西安文理学院外语系,陕西西安 710065) 摘要:语言与文化有着密切的关系,任何语言都体现一定的文化特征,故文化因素对不同语言的翻译具有重要的影响。从中西文化的相似形和差异性,包括不同的生活...
上海市紧缺人才办消息,从今年起,小语种培训将被列入上海紧缺人才培训工程,涉及西班牙语、意大利语、俄语、德语、法语、日语、葡萄牙语、阿拉伯语等8种语言。目前沪上各培训机构对小语种的培训正在升温。最为热门的是法语、德语和西班牙语培训。 ...
2007年1月,人事部办公厅发布《关于2007年度二级、三级翻译专业资格(水平)考试有关工作的通知》,文件揭示了今年翻译考试的两大变革点:2007年度二级、三级阿拉伯语、俄语、德语、西班牙语笔译和口译交替传译类考试在全国范围举行;自20...
26部诺贝尔文学奖获奖作品,语种涉及英、法、德等多国语言,竟由同一译者翻译出版。不少读者发出惊叹,真有这样的能人吗? 记者在近日的图书市场上,就可以找到这样一套由时代文艺出版社推出、规模宏大的《诺贝尔文学奖文集》,26部作品译者署名...
据美国华尔街日报报道,多年来,中国公共场合标志牌上的那些古怪而可笑的英文翻译经常让外国人忍俊不禁。这些英文标识的“毛病”可谓五花八门。有些涉嫌“人身攻击”,比如残疾人专用卫生间门外的英文标牌是“Deformed Man”,翻译过来成了“...
记者:与四六级考试等其它种类繁多的外语考试相比,翻译资格考试的特点是什么? 卢敏:翻译资格考试最重要的特点就是翻译资格认证的权威性。它是国家人事部主办、中国外文局组织和实施的一个面向全国、在翻译专业最具权威的国家级翻译职业资格...
北京大学计算机辅助翻译高级研修班招生简章 【背景介绍】 在经济日趋全球化的背景下,语言翻译在国际文化、经济交流中已成为必需。各大型企业、跨国公司的本地化战略中也将语言本地化列为非常重要的一部分。自中国进入WTO以来,对外交流的机...