『译网』
译网
语言行业资讯
首页
译界快讯
文学文化
译界人物
趣闻雷译
翻译技术
经验分享
关于我们
关注我们
微博
当前位置:
『译网』
译界人物
正文
不看不知道,一看吓一跳---对专业只知皮毛是搞不好翻译的
2007-04-19
分类:
译界人物
阅读(438)
评论(0)
未经允许不得转载:
『译网』
»
不看不知道,一看吓一跳---对专业只知皮毛是搞不好翻译的
上一篇
关于语言及翻译学习的断想
下一篇
一生的收获
相关推荐
翻译者,词语的摆渡人
不要温和地走进那个良夜
习近平主席的女翻译周宇
“老神仙”陆谷孙:质本洁来还洁去
百岁人生,洗尽铅尘——谈译者杨绛
中西文学交流学者柳无忌
罗郁正谈翻译
双腿重残的他自学成才,翻译创作大量作品
特别推荐
九九译:创新网上人工翻译服务
九九译提供在线专业人工翻译服务,专注于为中文用户提供优质低价的多语种付费翻译服务, 包括不限于各类留学移民材料、简历、病历、论文、合同、标书、公司介绍和证件等文档的翻译。
热门文章
第六届中国翻译职业交流大会在南开大学举行
2014-06-10
上外教授获阿卜杜拉国王世界翻译奖个人贡献奖
2014-05-28
梦想,一直在路上:从英语翻译到足球前锋
2014-04-03
《数字城堡》翻译错漏多? 读者:有些译法莫名其妙
2004-12-01
老外受审动用四种语言 致庭审进程缓慢
2007-04-20
《变形金刚》汽车人霸天虎两派人马名称翻译集合
2011-07-25
《哈利·波特》译者诉妇女出版社等侵权获3万赔偿
2013-12-19
2005译网九大关键词盘点(如有遗珠,敬请补阙)
2006-07-04
第三届海峡两岸口译大赛大陆决赛
2011-11-01
动物词汇
2007-01-26
靖江科技翻译协会成立
2008-12-18
中国各类学历及二十四节气的英文翻译
2006-08-25
联合国欧洲办事处的中文翻译们
2007-05-07
关于中国特色的要有解释性的增译
2006-06-05
美国会通过法案正式确定英语为美国官方语言
2001-06-16
以翻译为业能否谋生?
2007-02-13