『译网』-语言服务行业资讯『译网』-语言服务行业资讯『译网』

译网
语言行业资讯

最新发布 第206页

英译汉的标准及步骤

英译汉是运用汉语把英语所表达的思想准确而完整地重新表达出来的语言活动。而英译汉的过程则是正确理解英语原文和创造性地用汉语再现英语原文的过程, 在英译汉的过程中, 有两点值得我们特别地注意: (1) 汉语所要表达的是英语原文的内容, 即句子或...

赞(8)adminadmin译界人物 阅读(893)去评论

国家标准英文版翻译指南

国家质量技术监督局 质技监局标函[2000]39号 关于印发《国家标准英文版翻译指南》的通知 国务院务有关部门,全国各专业标准化技术委员会:   为适应我国加入世界贸易组织(WTO)和标准化活动对外交流的需要,及时准确地把我国国家标准翻译成...

赞(8)adminadmin译界人物 阅读(1103)去评论

翻译稿件的计字标准

1. 目的 为了规范翻译服务行业的稿件计字方法,根据技术资料等的版面结构特点,同时参照国家版权局的相关规定,特制订本办法。 2. 定义 2.1字数:字数指资料中涉及到的所有中文、外文、标点、公式、符号等。 2.2版面字数:即以版面字数为计算...

赞(8)adminadmin译界人物 阅读(826)去评论

《现场口译服务质量标准》(试行)

1. 目的 为了规范全国翻译服务企业协作网成员单位的现场口译服务质量,同时考虑到现场口译的特殊性,特制订本标准。 本标准为推荐使用标准。 2. 适用范围 本标准仅适用于《全国翻译企业协作网》的各成员企业。 3. 定义 本标准所述的现场口译,...

赞(8)adminadmin译界人物 阅读(827)去评论

《翻译服务规范》国家标准简介

一. 制定标准的依据 世界经济一体化的到来和我国对外交往的飞速发展,对翻译服务的需求迅猛增加,从事翻译服务业务的企业如 雨后春笋般的涌现出来,形成了一个有别于其他服务行业的新兴产业。目前翻译服务的产值虽然不高,但由于 涉及各个领域的国际交往...

赞(8)adminadmin译界人物 阅读(926)去评论

Trados Translator's Workbench 概述

Translator’s Workbench是一套翻译记忆数据库系统。它提供一流的语言参考资料管理。它在一系列的专门化编辑和文字处理环境使翻译人员能够利用存档译文,并且在三个不同的语言层次(句段、次句段和术语)提供了自动支持。它...

赞(8)adminadmin译界人物 阅读(868)去评论

MultiTerm 操作手册

一. 启动MultiTerm 由于term recognition是交互式翻译的一部分,所以建议在翻译同时始终运行MultiTerm。 1. 在任务栏中(Windows Taskbar)中进入开始(Start)菜单。 2. 选择程序(Pro...

赞(8)adminadmin译界人物 阅读(998)去评论

兼职翻译------打铁先要自身硬

有许多人都想从事兼职翻译工作,觉得懂英语就可以干,当然,最初我也是抱这个态度的,但是渐渐发现,翻译是一门学问,懂英语不见得会翻译! 首先,翻译的两种语言功底都要过硬。这一点尤其重要。看懂英文这一方面我就毋庸赘言了,汉语水平方面是最大的问题。...

赞(14)adminadmin翻译技术 阅读(697)去评论

兼职翻译谨防上当受骗的几点建议

最近在网上频频看到有一些兼职翻译宣称自己上当受骗的帖子.痛恨某些翻译公司/个人残忍剥削他人劳动果实之余,根据本人和朋友的一些经验,提几点小小建议,权做抛砖引玉,希望有更多的经验丰富人士不吝将自己的经验与大家分享,以求一个公平,合理,有序的兼...

赞(14)adminadmin翻译技术 阅读(737)去评论

汉译英的若干注意事项

一、关于编码 1、 如果原文的章节编码未使用中文数字,则原则上保留其编码格式。 2、 如果原文的章节编码使用了中文数字,但未使用罗马数字,则以罗马数字取代中文数字,其余格式不变。例:“一”译为“I”,“(一)”译为“(I)”。 3、 如果原...

赞(14)adminadmin翻译技术 阅读(833)去评论

兼职翻译成功10要素

如果你认为自己的外语功底不错,并且想在工作之余从事兼职翻译来赚点外快,或者,你干脆想做一名翻译自由工作者,在翻译这块田里辛勤耕耘,以下10个要素必将助你成功。 1、尽可能让自己“抛头露面” 多给翻译公司发简历、打电话;去各种翻译人才网登记你...

赞(12)adminadmin翻译技术 阅读(702)去评论

如何与翻译公司建立联系?

新手入行有个小问题,语言基本功可以,但翻译经验不足,因此,这时候不能好高骛远,不能指望直接赚美元、欧元,最好从人(民币)元开始。从哪儿开始呢?从身边开始。 你所在的城市一般都会有翻译公司,如果没有,或者你身处偏僻山村,则从最近的中心城市开始...

赞(12)adminadmin翻译技术 阅读(739)去评论