澳大利亚作家论坛在沪举办 澳文学名著翻译项目今启动
本报讯第四届澳大利亚当代作家论坛暨澳大利亚文学名著翻译项目,今日在沪启动。澳大利亚著名政治家、新南维尔士州前州长鲍勃.卡尔先生、澳大利亚女剧作家凯瑟琳.汤姆森女士到场发言。上海对外贸易学院澳大利亚研究中心,则将在今后两年中,负责翻译10...
汉语已成越南第二大外语
越南要恢复汉字?汉语已成越南第二大外语 无论从历史渊源还是现实需要考量,“汉语热”在越南出现都一点也不奇怪 国际先驱导报特约撰稿任晓晴 记者费洪海发自河内 近日,有报道称,以越南著名法学家、留德法学博士、河内国家大学法律系教授范...
第三届全国翻译形象大使大奖赛即将拉开帷幕
第三届全国翻译形象大使大奖赛即将拉开帷幕 ――组委会征集全国省级分赛区承办单位 随着全球化进程的加速、我国加入世界贸易组织、北京申办2008年奥运会以及上海申办 2010 年世博会的成功,中外交流日趋频繁。翻译,作为沟通中...
LISA中国论坛期间将举办SDL Trados公司翻译工作平台认证培训
2007年3月12日,LISA中国论坛期间,SDL Trados公司将举办为期一天的SDL TRADOS翻译工作平台认证培训。该培训课程的目的是向用户介绍 SDL Trados 2006的翻译环境,包括SDL Trados Transl...
计算所机器翻译课题组参加欧盟TC-STAR机器翻译评测获第三名
今年2月,计算所多语言交互技术评测实验室机器翻译课题组参加了由欧盟TC-STAR 项目组织的第三次机器翻译评测,取得了第三名的好成绩。 欧盟TC-STAR项目的评测内容包括语音识别、语音合成和机器翻译,其中机器翻译评测包括汉语到英语...
两会主要文件被译成六种外文
中央编译局是专门翻译两会文件的部门。目前包括政府工作报告在内的5份文件已被翻成了多种外文。 因为3号全国政协十届五次会议就要开幕,负责翻译的专家在进行最后的冲刺。 童孝华翻译两会英文文件已有21年,每年都会遇到“新名词”。 ...
经济类英中稿需要熟手高手翻译
麦当劳的中英对照翻译
大冷饮(雪碧,芬达,可口可乐) Large Drink 3.50 标准冷饮(雪碧,芬达,可口可乐) Regular Drink 3.00 巧克力奶昔 Chocolate Shake 5.50 草莓奶昔 Strawberry ...
章含之:全程陪同尼克松夫妇到访精彩往事
作为中美关系的重要见证人之一,已年近七旬的章含之女士日前接受《国际先驱导报》独家专访,细说当年她身为翻译全程陪同到访的尼克松夫妇时的精彩往事。 章含之女士看上去就是一个很特别的人。虽已是满头银发,但高挑的身材和俊逸的身影,仍处处体现...
专业翻译市场“火头不旺”
湖州在线讯 随着对外交流的扩大,翻译这个行业在社会上也越来越重要。昨天记者在走访后发现,目前我市的专业翻译公司还处于起步阶段。 “翻译生意说不定的,有时一天会有几个,有时一天没一个单子也很正常,总体上勉强维持吧。”蔡女士是常州国际翻...
“中国英语”被老外熟知
现在很多外国朋友直接跟我说要搞好guanxi(关系),而像‘很久不见’(long timenosee),从广东话‘饮茶’直译过来的‘drinktea’等,现已成为标准英文词组。”上海大学国际交流学院张锡九教授表示。 据统计,《牛津英...






