
试论商务英语翻译以直译为主的翻译原则
(作者 宋建龙) 以直译为主的商务英语翻译原则,强调译文必须忠实于原文,全面准确阐明原作的含义,保持原作原有的风格。 商务英语翻译要求译者选词要准确,概念表达要确切,物与名所指要正确。 一、商务英语的概念 商务英语是主要用于国...

(作者 宋建龙) 以直译为主的商务英语翻译原则,强调译文必须忠实于原文,全面准确阐明原作的含义,保持原作原有的风格。 商务英语翻译要求译者选词要准确,概念表达要确切,物与名所指要正确。 一、商务英语的概念 商务英语是主要用于国...

瓯网讯 今年4月,鹿城警方成功解救9名被操控进行盗窃的新疆籍未成年人,其“背后黑手”5名犯罪嫌疑人也相继落网。此案是全国部署打击拐骗操控新疆籍未成年人犯罪专项行动以来破获的“第一案”。此案的一审遭遇了言语沟通上的“烦恼”,致...

英语组一等奖终有得主,法语组一等奖依旧空缺 (记者 姜小玲)一年一度的CASIO杯翻译竞赛颁奖典礼昨天在上海影城举行。已连续三年空缺的英语组一等奖,今年终有得主,而法语组一等奖则依旧空缺;今年还首次出现了英语、法语...

瑞典文学译介太少 记者:优秀的瑞典文学,目前在国内的译介情况如何? 李笠:还是太少。似乎只有斯特林堡,诗歌有一点,《长袜子皮皮》作者林格伦的童话,《尼尔斯骑鹅旅行记》作者拉格洛夫有一些。那么小的语种,从事瑞典语文学翻译的人还是太少,实际上瑞...

12月7日,有“丁丁迷”致电本报(京华时报),称《丁丁历险记》系列电影书之《阿道克船长的秘密》疑有翻译失误,文本与电影情节不一致。图书出版方中国少年儿童出版社回应称,电影书依据法文版本翻译、编辑,书与电影不一致可能是电影脚本和图书创作不完全...

译者无国界组织受邀前往基贝拉分享健康方面的知识。基贝拉是仅次于索维托的非洲第二大贫民窟,这里聚集了约一百万贫民。 基贝拉当地有十四个不同的部落,讲五种语言,Swahili是各部落间的通用语。英语在当地仅是第三、四语言甚至是第五语言,而与健康...

Common Sense Advisory今日在其facebook上发布了一项针对企业在运用翻译管理系统( TMS)方面的网络调查。 此次调查的内容包括:企业如何使用翻译管理系统、为何要使用翻译管理系统、使用翻译管理系统的优势及困难。此次调...

因未经王室授权翻译泰王Bhumibol Adulyadej的传记并发布在网络上,一美国公民被判刑,入狱两年半。 Joe Wichai Commart Gordon 10月10日承认自己用笔名翻译了《The King Never Smiles...

( 记者: 高嘉甫 台北报导)日前台北市发起公车站牌抓错比赛,结果被民众抓出一堆英文翻译错误,没想到现在连电子信息广告牌英文也出包,竟然把直达车Direct bus,翻写成「Straight bus」,语意变成是「...

(节选) “网课”的幕后译手 我个人认为这一波新的翻译潮流,给中国教育界带来一直需要的新的东西。如果所有人都能看到世界上最好的学校是怎么上课的,北大清华就会更快进步。如果继续进行的话,中国的教育会有非...

2011年中国本地化服务产业高层论坛10日深圳开幕,赵常谦常务副会长致词后,论坛正式开始。美国Dig-IT咨询公司总裁Andrew Lawless首先做"翻译行业的未来"的演讲。

中国翻译的历史,最早可以追溯到唐朝玄奘取经,但较有规模地翻译西方文化,则始自清朝中叶。在这以后百年的历程中,涌现出一大批福建籍翻译家,他们为开拓中外文化交流,推动我国翻译事业的建设与发展,做出了重要的贡献。福建师范大学林本椿...