『译网』
译网
语言行业资讯
首页
译界快讯
文学文化
译界人物
趣闻雷译
翻译技术
经验分享
关于我们
关注我们
微博
当前位置:
『译网』
译界人物
正文
翻译行业的三一定律
2005-09-22
分类:
译界人物
阅读(597)
评论(0)
未经允许不得转载:
『译网』
»
翻译行业的三一定律
上一篇
论金山词霸的局限性(1)
下一篇
加入这个论坛两年有感
相关推荐
翻译者,词语的摆渡人
不要温和地走进那个良夜
习近平主席的女翻译周宇
“老神仙”陆谷孙:质本洁来还洁去
百岁人生,洗尽铅尘——谈译者杨绛
中西文学交流学者柳无忌
罗郁正谈翻译
双腿重残的他自学成才,翻译创作大量作品
特别推荐
九九译:创新网上人工翻译服务
九九译提供在线专业人工翻译服务,专注于为中文用户提供优质低价的多语种付费翻译服务, 包括不限于各类留学移民材料、简历、病历、论文、合同、标书、公司介绍和证件等文档的翻译。
热门文章
Rush
2006-06-19
中国标准化规范大全
2006-10-26
欧洲共同体之间的语言大战
2003-03-02
美德
2008-01-07
论翻译者的个人风格
2006-08-14
川外副教授晏红:诺奖颁奖词翻译不准确
2012-10-18
港传译员出错引导被告作供 事隔一年谋杀案重审
2011-11-23
翻译出错引发现场误解 抽签因为中国男篮而暂停
2011-07-12
跨国公司进入中国后,其品牌名字的翻译,有什么讲究?
2012-06-19
韩国观众不满《复联3》翻译错误 青瓦台网站上发起请愿
2018-04-27
Localization Terms Definition
2007-09-11
俄罗斯翻译官趣闻
2006-05-19
北外: 要建中国最大开放式网络英语大学
2001-09-24
翻译家英若诚:咬定口语不放松
2004-01-06
LISA中国论坛对中国译协会员提供优惠政策
2007-01-31
本地化服务商translations.com成功完成首轮250万美元机构投资
2001-06-16