『译网』
译网
语言行业资讯
首页
译界快讯
文学文化
译界人物
趣闻雷译
翻译技术
经验分享
关于我们
关注我们
微博
当前位置:
『译网』
译界人物
正文
翻译行业的三一定律
2005-09-22
分类:
译界人物
阅读(1291)
评论(0)
未经允许不得转载:
『译网』
»
翻译行业的三一定律
上一篇
论金山词霸的局限性(1)
下一篇
加入这个论坛两年有感
相关推荐
翻译者,词语的摆渡人
不要温和地走进那个良夜
习近平主席的女翻译周宇
“老神仙”陆谷孙:质本洁来还洁去
百岁人生,洗尽铅尘——谈译者杨绛
中西文学交流学者柳无忌
罗郁正谈翻译
双腿重残的他自学成才,翻译创作大量作品
特别推荐
九九译:创新网上人工翻译服务
九九译提供在线专业人工翻译服务,专注于为中文用户提供优质低价的多语种付费翻译服务, 包括不限于各类留学移民材料、简历、病历、论文、合同、标书、公司介绍和证件等文档的翻译。
热门文章
热爱生命
2007-02-05
“草根译者”走红外国文学译界:不给钱也愿意做
2010-11-25
湖南省有了同声翻译机构
2004-12-08
中国翻译行业缺乏专业化管理 市场混乱
2008-09-23
对外交流应接不暇 兼职高级翻译抢手
2004-12-27
让职业翻译泪流满面的雷人“机翻”
2011-12-28
上海启动小语种翻译专业人才认证 07年3月开考
2006-09-19
My Father, My Son, My Self
2006-06-12
张爱玲译本《老人与海》出版 曾称担忧翻译不传神
2012-02-09
爱如断臂
2007-04-19
“九叶”派诗人、翻译家袁可嘉逝世
2008-11-14
IBM开发语音到语音翻译软件
2003-05-16
第十八届世界翻译大会徽标设计方案揭晓
2006-05-30
中国翻译界首次大规模亮相
2004-11-05
chinadaily 的翻译擂台赛拙译
2005-09-19
剖析翻译中的“望文生义”
2007-01-04