『译网』
译网
语言行业资讯
首页
译界快讯
文学文化
译界人物
趣闻雷译
翻译技术
经验分享
关于我们
关注我们
微博
当前位置:
『译网』
译界人物
正文
加入这个论坛两年有感
2005-09-22
分类:
译界人物
阅读(660)
评论(0)
未经允许不得转载:
『译网』
»
加入这个论坛两年有感
上一篇
翻译行业的三一定律
下一篇
这种译员的诚信和职业道德在哪里?
相关推荐
翻译者,词语的摆渡人
不要温和地走进那个良夜
习近平主席的女翻译周宇
“老神仙”陆谷孙:质本洁来还洁去
百岁人生,洗尽铅尘——谈译者杨绛
中西文学交流学者柳无忌
罗郁正谈翻译
双腿重残的他自学成才,翻译创作大量作品
特别推荐
九九译:创新网上人工翻译服务
九九译提供在线专业人工翻译服务,专注于为中文用户提供优质低价的多语种付费翻译服务, 包括不限于各类留学移民材料、简历、病历、论文、合同、标书、公司介绍和证件等文档的翻译。
热门文章
央视计划播出原声版《生活大爆炸》:正翻译字幕
2014-04-29
中国译协对外传播翻译委员会第12次中译法研讨会召开
2008-06-25
山城与翻译家的前缘
2011-08-19
马悦然谈“小诗”
2012-11-05
北京市餐饮业菜单英文译法:禽类、蕈类、燕窝类及其他肉类
2007-01-18
人生一课
2006-08-29
英语中委婉而礼貌的表达丰满的说法
2007-05-21
著名诗人、翻译家 戴望舒的传奇人生
2006-09-26
《梵高书信全集》中文版翻译工程启动
2011-09-02
日本侨报社创办日中翻译学院成立五周年
2013-08-16
上海翻译出版促进计划4部入选作品出炉 单部译作可获1万美元资助
2015-12-01
英语长难句结构分析经典一百(一)
2007-04-17
首届中国机器翻译软件调查颇受关注
2003-03-02
连载(三):自由译者如何谋生
2003-03-07
网络释义对翻译的影响
2008-06-30
推特测试采用必应搜索引擎作为翻译器
2013-08-12