『译网』
译网
语言行业资讯
首页
译界快讯
文学文化
译界人物
趣闻雷译
翻译技术
经验分享
关于我们
关注我们
微博
当前位置:
『译网』
译界人物
正文
加入这个论坛两年有感
2005-09-22
分类:
译界人物
阅读(38)
评论(0)
未经允许不得转载:
『译网』
»
加入这个论坛两年有感
上一篇
翻译行业的三一定律
下一篇
这种译员的诚信和职业道德在哪里?
相关推荐
翻译者,词语的摆渡人
不要温和地走进那个良夜
习近平主席的女翻译周宇
“老神仙”陆谷孙:质本洁来还洁去
百岁人生,洗尽铅尘——谈译者杨绛
中西文学交流学者柳无忌
罗郁正谈翻译
双腿重残的他自学成才,翻译创作大量作品
特别推荐
九九译:创新网上人工翻译服务
九九译提供在线专业人工翻译服务,专注于为中文用户提供优质低价的多语种付费翻译服务, 包括不限于各类留学移民材料、简历、病历、论文、合同、标书、公司介绍和证件等文档的翻译。
热门文章
LISA全球本地化战略亚洲高峰会在新加坡举行
2003-03-02
托福神话要结束? 翻译资格证叫板外语洋证
2002-01-18
国内字幕组现状曝光:翻译人员几乎是“义工”
2014-02-18
第九届大学生影视翻译配音比赛在长宁举办
2014-01-14
名人说翻译
2012-07-11
Moving Thoughts (人生絮语)
2006-11-07
北大招收港生面试题目:请将“江湖”翻译成外文
2012-05-07
日快件公司将推中文翻译服务 方便中国游客使用
2015-10-30
浅谈老水手的心理历程――《苦舟子咏》读后感
2007-08-30
How To Be True To You
2006-05-29
百年电影经典名句(一)
2007-02-08
翻译的专业性, 在非翻译公司做翻译的遭遇
2012-08-14
手机定位术语翻译
2007-04-17
英外交部成立语言培训中心 欲提升外交官汉语能力
2013-09-27
中国翻译协会成立30周年纪念大会在京召开
2012-12-06
美国手语翻译解释埃博拉太卖力 抢镜成焦点
2014-10-29