订阅:Posts 评论 关注我们: 新浪微博 腾讯微博

当前位置:首页 » 文章标签:"公共标识翻译"

尴尬了!路牌翻译出错 三亚崖州动车站变身 “悬崖州”动车站

尴尬了!路牌翻译出错 三亚崖州动车站变身 “悬崖州”动车站

时间:8月17日地点:崖州区 “把‘崖州’翻译成‘cliff state’(悬崖州),这太让人尴尬了。”17日,三亚市民徐煜带着朋友到崖州区游玩,刚下高速就看到了“崖州动车站”的牌子,朋友发现路牌上的英文翻译出现了错误。对此,崖州相关部门的负责人称,目前该路牌同崖州区内一些破损的路牌都纳入了整[……] Read...
大雁塔译成野鹅塔 公共标识翻译为何屡现乌龙

大雁塔译成野鹅塔 公共标识翻译为何屡现乌龙

  10月27日,Facebook(脸书)创始人扎克伯格在脸书上晒了一张在大雁塔祈福的照片,然而脸书一发出就引起了网友的一番热议,原来,细心的网友发现,在扎克伯格脸书里提到的“WildGoosePagoda”,如果直译成汉语,应该是“野鹅塔”而不是“大雁塔”,所以不少网友都吐槽,这样让人跌破眼镜的英[……] Read...
© 2002-2015 『译网』  |  闽公网安备 35020302001188号 |  闽ICP备09004873号 | 订阅:Posts · Powered by WordPress