曾参加与瓦努阿图建交 72岁老翻译走了
21日上午,在医院病床上,周高攀永远闭上了双眼,72岁的他几乎大半生都在非洲度过。“从小他就对我们照顾得很少。”站在父亲的遗像前,周高攀的大儿子周...
21日上午,在医院病床上,周高攀永远闭上了双眼,72岁的他几乎大半生都在非洲度过。“从小他就对我们照顾得很少。”站在父亲的遗像前,周高攀的大儿子周...
周克希现场朗诵普鲁斯特作品中的一段法语原文,以表敬意。 11月18日,著名翻译家周克希携新版《周克希译文集》做客南京某书店,与读者分享其30多年的翻译心得,他认...
对话者: 帕特里西亚 ?里贝拉蒂(Patrizia Liberati) 中文名:李莎 意大利驻华使馆文化处文学出版项目负责人,译有莫言的《檀香刑》、《生死疲劳》...
前不久,《收获》杂志编辑、作家叶开在微博上发起了一桩有点好玩的事情:以20元的底价拍卖翻译家智量先生的两本译作签名版,曼德尔施塔姆的诗集《贝壳》和帕斯捷尔纳克的...
20世纪初,他们锐意进取、开风气之先,他们在各自的行业不懈追求,成绩卓然……今天,让我们走近这些跨世纪的大师,感受他们的人格魅力,重温一个时代的精髓。 草婴翻译...
中国辞书学会会长、《现代汉语词典》第6版修订主持人江蓝生女士8月30日在人民网做嘉宾访谈的时候,说了这样一段话:“任何文化要想增强表达力,保持鲜活的生命力,都要...
1981年,竺家荣从国际关系学院研究生毕业,专攻日本近现代文学,之后在该校任教至今,现为日语学科硕士生导师。从1996年第一次公开发表翻译作品——安部公房短篇《...
高莽,1926年生,哈尔滨人。毕业于哈尔滨市基督教青年会,长期在各级中苏友好协会及其所属单位工作,曾任《世界文学》杂志主 编。是中国作家协会、中国美术家协会、中...
如何给总理做翻译? 3月16日,温总理记者会结束后的第三天,张璐回到了母校外交学院,应邀给学弟学妹们讲述“总理记者招待会翻译的体会”。原本只能容...
过家鼎, 中华人民共和国外交部外语专家 , 亚太经合组织(APEC)中国企业联席会议顾问 , 中国翻译协会(中国翻译工作者协会)副会长。以下是他...
费胜潮(右),湖北武汉人,毕业于武汉大学英文专业,外交部高级翻译,2006-2009在温家宝总理的记者招待会上担任翻译,费胜潮嗓音淳厚,充满磁性...
进入外交部翻译室工作,都要经过“魔鬼训练”;一年有150天出差海外,“时差倒得很乱,半夜醒来不知身在何处”;翻译中国特色的词句和诗词典故神似比...