『译网』-语言服务行业资讯『译网』-语言服务行业资讯『译网』

译网
语言行业资讯

最新发布 第193页

对当前翻译研究的思考

  大凡自人类开始翻译活动,尤其是文字翻译活动以来,对翻译的研究便从未中断。每次随着翻译活动高潮的到来,翻译研究就趋向深入,翻译研究中的争论也就愈加激烈。这是不足为奇的。近来争论的焦点算是艺术观与科学观之争了。问题的核心是对科学观的意见不一...

赞(12)adminadmin文学文化 阅读(689)去评论

文化翻译与文化“传真”

文化翻译与文化“传真” 作者:谢建平 (湖南工程学院[北院]外语外贸系,湖南 湘潭 411104) 摘 要:  本文阐述了文化、语言、翻译三者之间的关系,论证了文化翻译的理论基础。本文认为:文化翻译是在文化研究的大语境下来考察翻译,即对文化...

赞(8)adminadmin译界人物 阅读(842)去评论

精妙嬉皮士 外来词翻译欣赏

  下面,我们选一些成功的翻译词,让大家一起品味其中的精妙之处。   雷达 来自英语radar,无线电波探测装置。它号称“千里眼”。看到“雷”这个字,马上会让人想到天边的雷鸣和闪电,突出了一个快字。自然,雷达这种“千里眼”的作用也就让人印象...

赞(12)adminadmin经验分享 阅读(762)去评论

扯嗓子,布莱尔怒斗伊翻译

  英国首相布莱尔22日突访伊拉克。与布莱尔随行的记者说,布莱尔乘坐一架直升飞机进入巴格达戒备森严的“绿区”。当天他在与伊拉克总理马利基举行会谈后,两人一起出现在总理府内装饰华丽、带有穹顶的新闻发布厅,就在这里,他和同声传译进行了一番“较量...

赞(8)adminadmin译界快讯 阅读(715)去评论

《喜福会》翻译成中文

  华裔美籍女作家谭恩美的成名作《喜福会》由上海著名女作家程乃珊译成中文。6月17日,程乃珊女士在第16届全国书市上举办《喜福会》讲座和签名售书。   程乃珊介绍说:《喜福会》这本著作出版当年曾连续八个月荣登《纽约时报》畅销书排行榜,在全球...

赞(8)adminadmin译界快讯 阅读(922)去评论

日语翻译导游资格考试今年起在北京开考

  记者6月13日从日本观光振兴机构获悉,此前一直在日本国内举办的“日本翻译导游者资格考试”,从今年起也将在北京设立考试地点。   此次“日本翻译导游者资格考试”是根据日本的《通译案内业法》来判断申请者是否有资格成为翻译导游的认证考试,由日...

赞(8)adminadmin译界快讯 阅读(652)去评论