『译网』-语言服务行业资讯『译网』-语言服务行业资讯『译网』

译网
语言行业资讯

最新发布 第154页

梁实秋文艺观及翻译活动

  梁实秋翻译成就非凡,他用了三十七年的时间独自译完《莎士比亚全集》;除此之外,他还翻译了十几种作品,如《阿伯拉与哀绿绮斯的情书》、《西塞罗文录》、《织工马南传》等西方文学名著。梁实秋又是著名的文学批评家,他强调文学应当描写永恒的人性,强调...

赞(12)adminadmin译界人物 阅读(954)去评论

梁实秋与《莎士比亚全集》

  莎士比亚是英国文艺复兴时期伟大的戏剧家和诗人,他除了早期创作一些诗歌外,主要作品是戏剧,现存的剧本共有37部。莎士比亚的戏剧情节生动丰富,语言精炼优美,对欧洲文学和戏剧的发展有重大影响;他的诗集也以感情丰富、诗句绚烂而著称,可以说莎士比...

赞(12)adminadmin译界人物 阅读(1107)去评论

2007年国际翻译日主题

  2007年国际翻译日主题          ――请勿迁怒于信使!   聘用专业口笔译人员以圆满完成工作,这在任何时候都物有所值。尤为重要的是,不要迁怒于译者。   “……他话一出口,会议室里一片哗然。尽管高层外交官员想引导他表示歉意,但...

赞(12)adminadmin译界快讯 阅读(701)去评论

职业汉语测试周日开考

市考试院昨日传出消息,“国家职业汉语能力测试”(简称ZHC)上海地区的第一次测试定于本周日(3月25号)进行。 与托福、雅思、剑桥等英语水平测试体系不同,ZHC是一项全面检验对汉语的理解、表达、分析、总结等使用能力的综合测试。合格者可以获得...

赞(12)adminadmin译界快讯 阅读(696)去评论

烂字幕毁了好电影

  据《泰晤士报》3月19日报道,近年来,欧美一些电影公司为节约成本,纷纷将影片拿到印度和马来西亚等国家进行后期翻译制作,由于翻译水平参差不齐,导致一些精彩大片的质量滑坡,影响观众对影片的口碑,可谓得不偿失。   英国译制人员表示,一些片中...

赞(13)adminadmin文学文化 阅读(733)去评论