译网
语言行业资讯

2011年08月的文章 第4页

不仅仅是翻译问题

某地一块警方信息服务牌,将 “有困难,找警察”翻译成 “Difficult to find the police”,成了 “很难找到警察”的意思,成为众多网友的笑柄—— 中国式英语闹笑话是常有的事。要是在一般场合倒也罢了,可作为信息服务牌的...

赞(16)adminadmin经验分享 阅读(808)去评论

实用秘笈:专家教您如何挑选正规的翻译公司

实用秘笈:专家教您如何挑选正规的翻译公司   中国正在越来越紧密的与世界接轨,由此,许多规模不一的翻译公司也应时而生,而面对这么多的翻译公司,我们又该如何选择正规的翻译公司呢?今天,就让我们学习一下一些关于翻译公司的辨别事项。   现在社会...

赞(14)adminadmin经验分享 阅读(798)去评论

汕头一教师抵联合国担任翻译

  本报讯(记者 肖彤兰) 成功击败6000多名竞争对手,获聘联合国纽约总部秘书处中文翻译的汕头教师杨健生,昨天已飞抵纽约履职。   杨健生教师是一位自学成才的专家学者。他精通英语,汉语言造诣极深,且对国际金融、中国经济方面有独到研究,是厦...

赞(15)adminadmin译界快讯 阅读(834)去评论

英语六大翻译技巧

 1.拆句法和合并法:   这是两种相对应的翻译方法。拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子,通常用于英译汉;合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉译英。汉语强调意合,结构较松散,因此简单句较多;英语强调形合,结...

赞(17)adminadmin经验分享 阅读(1172)去评论

翻译之路,任重道远

中国日报网消息:英文《中国日报》8月3日报道:Jiri Stejskal始终无法忘记,七年前他住在北京一家宾馆时,房门上挂着的“请勿打扰”(“Please Do Not Disturb”)的标志。 作为国际翻译家联盟(FIT)副主席,以及正...

赞(16)adminadmin译界快讯 阅读(832)去评论