译网
语言行业资讯

文学文化

正义网-检察日报赵艳红: 翻译为何不靠谱-『译网』

正义网-检察日报赵艳红: 翻译为何不靠谱

Merry阅读(490)赞(0)

本书副标题延伸了“翻译”的内涵 三岛由纪夫在《天人五衰》中言:“若有半点误解,误解便产生幻想,幻想产生美。” 《语际书写》是一本学术思想著作,为了便于跟读者说明此书,通俗地讲,我认为此书论述的就是语言之间互相翻译的误解与再创造。 作者刘禾系...

CSA发布2017年全球语言服务提供商100强-『译网』

CSA发布2017年全球语言服务提供商100强

Merry阅读(2673)赞(0)

2017年7月,语言服务行业最著名的独立研究机构Common Sense Advisory 发布了发布了《2017全球100强语言服务提供商》(The Top 100 LSPs in 2017) 中国语言服务业发展增长喜人,共有有文思海辉、...

2016年12月25日英国女王圣诞演讲稿-『译网』

2016年12月25日英国女王圣诞演讲稿

Merry阅读(855)赞(0)

女王的圣诞演讲已经成为了英国人圣诞节不可或缺的一部分。自1952年开始,伊丽莎白二世女王每年都会在12月25日这天发表致辞,今年已是第64次。 以下是英国女王伊丽莎白二世2016年12月25日演讲原稿 (大家还可以网上搜索演讲视频,听听一年...

习近平2016年G20峰会致辞~中英双语-『译网』

习近平2016年G20峰会致辞~中英双语

Merry阅读(1706)赞(0)

中国将于2016年9月4日至5日在浙江杭州举办二十国集团(G20)领导人第十一次峰会。2016年12月1日,中国正式接任二十国集团主席国,国家主席习近平就2016年二十国集团峰会发表致辞。致辞全文如下:   2016年正在向我们走来,在新的...

看奥运,从搞定国乓术语开始-『译网』

看奥运,从搞定国乓术语开始

Merry阅读(431)赞(0)

里约奥运会最近进行得是如火如荼。虽然在赛前许多媒体反映里约奥运馆基础设施不完善,城市秩序混乱,甚至发生了好几起运动员被抢劫的“乌龙”事件。但是从这几天的比赛情况来看,那些事情并没有对运动员造成太大影响。来自各国的运动健儿们依然以自己最完美的...

由《大鱼海棠》想到的林语堂译版《逍遥游》-『译网』

由《大鱼海棠》想到的林语堂译版《逍遥游》

Merry阅读(1147)赞(0)

7月8号,十二年磨一剑的电影《大鱼海棠》终于上映。但是这部让人翘首以盼多年的电影并没有像导演预想的那样赢得满堂喝彩。狗血的剧情,浮夸的人设让它得到了网友的大片吐槽。然而尽管有着漫天的槽点与雷点,这部电影依然获得了不低的票房。 凭良心说,这部...

怎样约束“豪杰式”翻译-『译网』

怎样约束“豪杰式”翻译

Merry阅读(301)赞(0)

  不久前,由诗人、作家冯唐重新翻译的泰戈尔诗集《飞鸟集》出版,这部被称为“最具诗意和韵律”的译作,在读者间引起了很多关注和争论。  泰戈尔可以说是中国读者最熟悉的外国诗人,他的诗歌许多人都能够背诵,经典名句也反复被人们所引用,到今天为止,...

为啥在欧美市场日本文学比中国文学更“吃香”?-『译网』

为啥在欧美市场日本文学比中国文学更“吃香”?

Merry阅读(224)赞(0)

  在很长一段时间里,说起东方文化,欧美民众理解更多的是“日本文化”。在当代文学领域,欧美读者熟悉的东方文学也以日本作家为主。如今,这一境况似有改变。   借助着海外出版机构的帮助,新一代中国小说家的优秀作品正在逐渐走进英语世界。   据亚...

译网

关于我们