『译网』
译网
语言行业资讯
首页
译界快讯
文学文化
译界人物
趣闻雷译
翻译技术
经验分享
关于我们
关注我们
微博
当前位置:
『译网』
译界人物
正文
做为翻译的你,阅读了哪些原著?
2005-10-26
分类:
译界人物
阅读(591)
评论(0)
未经允许不得转载:
『译网』
»
做为翻译的你,阅读了哪些原著?
上一篇
缘分,就像微风,吹过的时候,只有感觉
下一篇
(转贴)大道至简返朴归真 - 语感还是语法?
相关推荐
翻译者,词语的摆渡人
不要温和地走进那个良夜
习近平主席的女翻译周宇
“老神仙”陆谷孙:质本洁来还洁去
百岁人生,洗尽铅尘——谈译者杨绛
中西文学交流学者柳无忌
罗郁正谈翻译
双腿重残的他自学成才,翻译创作大量作品
特别推荐
九九译:创新网上人工翻译服务
九九译提供在线专业人工翻译服务,专注于为中文用户提供优质低价的多语种付费翻译服务, 包括不限于各类留学移民材料、简历、病历、论文、合同、标书、公司介绍和证件等文档的翻译。
热门文章
论翻译技巧研究的语篇视角
2007-02-28
《汉法新词语汇编》结集出版
2007-04-06
傲然而立 译界之幸――董乐山
2007-03-14
翻译文学呼唤批评(文学翻译大家谈)
2004-11-16
曹靖华:译著树伟业 风范照后人
2007-11-12
实用:音乐类别名称的英文翻译
2012-09-14
翻译皮蛋老外误为“百年蛋”
2006-12-27
阿根廷在中国推广“南方计划”翻译资助项目
2013-09-11
日本“毛泽东学”权威翻译的中国木偶剧在日热播
2013-08-26
篮协辟谣主帅与队员关系紧张 换翻译因工作需要
2013-07-21
文学名家、翻译家杨绛迎101岁生日:我就是宅女
2012-07-17
林纾与库恩的翻译家机缘
2013-01-08
A Journey of Friendship(英汉对照)
2005-05-08
“改革开放30年与文学翻译发展论坛”在上海文艺活动中心举行
2008-12-12
厦门神翻译弄晕老外 中英文标识频出现低级错误
2013-12-24
7个语种4个等级翻译考试明年全面推开
2006-12-25