
Mikkelson教授获ATA最高荣誉
在美国翻译协会(ATA)刚刚结束的2011年会上,来自蒙特雷国际研究院的Holly Mikkelson教授获得了代表ATA最高荣誉的Alexander Gode奖。 约有千名译员参加了ATA2011年会。在会上,刚刚卸任的前ATA主席Nic...

『译网』
在美国翻译协会(ATA)刚刚结束的2011年会上,来自蒙特雷国际研究院的Holly Mikkelson教授获得了代表ATA最高荣誉的Alexander Gode奖。 约有千名译员参加了ATA2011年会。在会上,刚刚卸任的前ATA主席Nic...

许钧,现任南京大学研究生院常务副院长、教授、博士生导师。已发表文学与翻译研究论文200余篇,著作7部,翻译出版法国文学与社科名著30 余部,其译著《追忆似水年华》(卷四 )、《不能承受的生命之轻》、《诉讼笔录》及著作《文学翻译批评研究》、《...

2011年6月22日,由北京中普盛兴数码科技发展有限公司举办的Giltech用户研讨会暨Wordfast技术研讨会在京举行。共有来自企业、高校、翻译公司、自由译者等近90位客户参加了此次研讨会。研讨会重点涉及到AlignFast平行语料智能...

据中国译协网站消息,2011年10月26日,元培翻译在线语言服务平台启动仪式在北京举行,正式推出基于云计算的多语言服务平台——www.yup.cn。在上线的1.0版本中,包括了在线笔译、在线口译、产业情报、译员工场、环球博览五大内容板块。中...

外语人才充足 优秀译者稀缺 11月2日,接力出版社与译言网联合举行了“疾速天使”系列图书译者选拔赛颁奖典礼暨接力出版社特约译者聘书颁发仪式在京举行,接力出版社总编辑白冰宣布,历时一个月的“疾速天使”系列图书译者选拔赛,征集到有效译稿近百份,...
第二十三届”韩素音青年翻译奖”竞赛颁奖仪式29日在对外经济贸易大学举行,来自众多院校的师生及各行各业翻译爱好者的122篇译文最终获奖。 此次翻译竞赛共收到有效译文2058篇,其中英译汉1348篇,汉译英710篇。经过...

解放日报讯 (记者 姜小玲)上海翻译家协会成立二十五周年庆祝大会暨第二十届“金秋诗会”昨天下午在上海戏剧学院端钧剧场隆重举行。 为表彰翻译家们为翻译事业做出的贡献,大会向黄衣青等14位翻译家颁发了中国“资深翻译家”荣誉证书,向朱静等10位译...

视频地址:专家称翻译错误导致中美核交流存在误解 中美问题专家学者26号在华盛顿举办了,如何有效推动中美核战略对话的研讨会。美国专家指出,几十年来中美在核战略上没有建立信任,再加上语言障碍,中美军事交流,特别是核战略交流存在误解。 美国忧思科...

近日,《乔布斯传》全球正式发售,中文版也同步发行,在微博上引发讨论热潮。10月24日,创新工场董事长兼首席执行官李开复通过某微博发布了“乔布斯给妻子的诀别情书中英文版对照”。对于中文版翻译,不少微博网友表示“翻译得太烂”。 随后,李开复再次...

SDLXLIFF Compare是一款对SDL XLIFF文件进行对比的工具,它体积轻巧、运行速度快,可输出对比结果为XML/HTML文档。不管是文件各版本间的文本修改还是翻译单元状态的修改,SDLXLIFF Compare输出的对比结果都...

美国翻译协会(ATA)当地时间10月19日宣布将ATA学校外展项目奖颁予来自哈特福德的译员Marcelo Pelliccioni。 “Pelliccioni博士让学生们意识到从事翻译是有价值的职业选择,我们很高兴把这个奖颁给他,借此表彰他所...

日前粤菜代表中华厨艺出征欧洲,但走出“深闺”的粤菜缺乏标准译名引发交流障碍,业界呼吁出台粤菜标准翻译。 开篇语 粤菜以独特的菜式和韵味在八大菜系中独树一帜,在国内外更是享有盛誉。然而,名满天下的粤菜菜名翻译却始终没有统一标准。 本报记者...