苹果CEO自述:与死神擦肩
When I was 17, I read a quote that went something like: “If you live each day as if it was your last, someday you&...
When I was 17, I read a quote that went something like: “If you live each day as if it was your last, someday you&...
clouds I’ve opened the curtain of my east window here above the computer, and I sit now in a holy theater before a...
Work and Pleasure To be really happy and really safe, one ought to have at least two or three hobbies, and they must all...
人民文学出版社要重译《哈利・波特与阿兹卡班的囚徒》(即《哈3》)了,而且将同时推出全套《哈利・波特》中文版的修订本。 《哈3》为什么要重译呢?出版社的理由是,出版社与原译者郑须弥的合同已经到期。可是读者认为,《哈3》的翻译质量是《哈...
法制晚报11月4日报道 《哈利・波特与死亡圣器》(简称《哈7》)中文版上市已经一周,热心哈迷在看完书后发现硬伤和不合理之处,集体开始在网上贴吧发帖,为中文版挑错。 记者今晨在网上发现,给《哈7》找茬儿的帖子点击和回帖率都很高。 ...
10月30日上午,“曹靖华先生诞辰110周年纪念会暨俄罗斯文学国际研讨会”在北京大学百周年纪念讲堂隆重举行。曹靖华先生(1897-1987)是北京大学教授,著名的革命文学家、翻译家和教育家,鲁迅先生的好友。自20世纪20年代初开始从事翻...
2007年10月27―29日,由中国翻译协会翻译服务委员会主办、西安安诚数字技术有限公司承办、陕西省翻译协会和西安翻译工作者协会协办的“2007年中国翻译服务产业论坛暨全国第六届翻译经营管理工作研讨会”在西安召开。陕西省政协副主席陆栋,...
近年来,在我国高校扩招、争夺生源,大学生就业形势并不理想的情况下,外语人才却一支独秀,保持着旺盛的需求热度。 外语人才走俏,缓解了大学生就业压力,促进了我国经济快速发展。但在外语人才招聘热的背后,也有不少遗憾: 在我国逐步融入世...
1 自五四新文化运动以来,七十年间,中文的变化极大。一方面,优秀的作家与学者笔下的白话文愈写愈成熟,无论表情达意或是分析事理,都能运用自如。另一方面,道地的中文,包括文言文与民间文学的白话文,和我们的关系日渐生疏,而英文的影响,无论来自直接...
Good Thoughts to Keep in Mind Imagine life as a game in which you are juggling some five balls in the air. You name them...
The Love in That Summer She enjoyed Strauss, KFC and Brazil Espresso, I know, she was like a busy bee in an office build...