『译网』-语言服务行业资讯『译网』-语言服务行业资讯『译网』

译网
语言行业资讯

最新发布 第138页

常用英语句型解析(2)

51. Anywhere but here. 注意看喔!这三个字都非常的简单,而它所表达的意思更是简洁有力,就是「除了这里,哪里都好」的意思。比如说天气已经热得不象话了,而你却待在一个没冷气的地方,此时有人问说要换去何处时,你就可以说:An...

赞(10)adminadmin译界人物 阅读(725)去评论

Donot wait...

Don’t wait for a smile to be nice 不要等到了一个笑容才面露慈善 Don’t wait to be loved, to love. 不要等被爱了以后,才要去爱     Don̵...

赞(12)adminadmin经验分享 阅读(686)去评论

语词翻译与文化语境

  一、语词的翻译   语言是文化的载体,同时又是文化的重要组成部分。而语词又是语言中最活跃的因素,最敏感地反映了社会生活和社会思想的变化,是语言中最能反映文化特征的部分。所谓语词就是指词和词组,词组的范围包括各种固定说法、习惯用语和习俗语...

赞(10)adminadmin译界人物 阅读(900)去评论

“人性”与“神性”的抗争

  [摘要] 爱情,是人类永恒的话题,而在西方宗教的禁欲主义压制下,爱情每每带有悲剧色彩。在西方文学作品关于神职人员的爱情的描写中,便有了“人性”与“神性”的抗争。本文试从三部作品诠释西方宗教下的爱情悲剧。   [关键词] 爱情;人性;神性...

赞(12)adminadmin经验分享 阅读(806)去评论

正视中国英语 体现民族特色

  一、中国英语的界定及其现状和发展趋势   (一)中国英语的界定   1980年葛传规先生提出“中国英语”的概念。他说:“在旧中国和新中国,讲或写英语时都有些我国所特有的东西要表达。如“科举”“翰林院”“五四运动”“赛先生”“德先生”“白...

赞(12)adminadmin译界人物 阅读(722)去评论

母语和第二语言阅读的文化差异与认知体系

  〔摘 要〕母语阅读与第二语言或外语的阅读之间尽管有许多共同的基本要素,但阅读过程却差异很大。令人感兴趣的问题为是否存在着两个平行发挥作用的认知过程,或着是否存在着对两种语言的处理都适应的策略。本文将着力探讨母语与第二语言的阅读的异同之处...

赞(12)adminadmin译界人物 阅读(870)去评论

英美文学与英语教育

  一、 英美文学发展概貌   英国文学源远流长,经历了长期、复杂的发展演变过程。在这个过程中,文学本体以外的各种现实的、历史的、政治的、文化的力量对文学发生着影响,文学内部遵循自身规律,历经盎格鲁―萨克逊、文艺复兴、新古典主义、浪漫主义、...

赞(12)adminadmin译界人物 阅读(690)去评论

外语教学法主要流派评介

  一、语法翻译法   语法翻译法是中世纪欧洲人教希腊语、拉丁语等死语言的教学法,到了十八世纪,欧洲的学校虽然开设了现代外语课,但仍然沿用语法翻译法,当时语言学的研究对象基本上还是书面语。人们学习外语的目的,主要是为了阅读外语资料和文献。德...

赞(12)adminadmin译界人物 阅读(852)去评论