『译网』
译网
语言行业资讯
首页
译界快讯
文学文化
译界人物
趣闻雷译
翻译技术
经验分享
关于我们
关注我们
微博
经验分享
正文
知识帖!100个公共场所标志的英文翻译
2015-11-02
分类:
经验分享
阅读(901)
评论(0)
开水间译成Open Water Room?小心地滑是Slip Carefully?安全线是Safe Line?这些公共场所常用语的“神翻译”,是不是看过不少?其实,它们早就有了国家公布的标准译法!
未经允许不得转载:
『译网』
»
知识帖!100个公共场所标志的英文翻译
上一篇
2015中国翻译协会语言服务能力评估(LSCAT)年会在京召开
下一篇
著名翻译家草婴先生追悼会举行 各界人士前来送别
相关推荐
专家略谈|诗歌翻译的魅力所在
英语单词metaverse的汉语翻译问题
如何在配备同传交传服务的多语言网络会议中发言
外语高校名称的英文翻译问题
英语人称代词me的特殊用法及其汉译
诗歌翻译为什么这么难?
英语结构“It+is+a+形容词+名词+that从句”如何汉译?
许多中文译名令人赞叹不已
特别推荐
九九译:创新网上人工翻译服务
九九译提供在线专业人工翻译服务,专注于为中文用户提供优质低价的多语种付费翻译服务, 包括不限于各类留学移民材料、简历、病历、论文、合同、标书、公司介绍和证件等文档的翻译。
热门文章
终南山地带的佛经翻译活动,中国翻译事业的起点
2011-12-20
中国译协表彰118位资深翻译家
2004-11-08
姚明翻译已成中国名人 笑称盼能免费游览中国
2003-03-13
对翻译事业应予鼓励和尊重
2015-11-09
翻译硕士专业系列教材问世
2008-10-10
加拿大法院认可翻译申请技术移民
2001-04-13
感恩生活
2007-10-18
追踪本地化行业三巨头的发展足迹
2004-11-02
曹靖华首先应该是一个杰出的翻译家
2011-08-29
首届翻译大赛爆出冷门 老外赢了中国翻译
2004-12-21
马爱农获爱尔兰文学翻译奖 曾译《哈利波特》
2014-08-19
关于“钱”的11种表达
2014-05-06
第八届亚太翻译论坛论文摘要评审工作启动
2015-11-23
季羡林:翻译让中华文化永盛不衰
2006-10-09
我国约7000人次通过国家翻译专业资格(水平)考试
2006-12-18
中国当代优秀作品国际翻译大赛参赛人数超过千人
2014-05-15